您搜索了: babels (丹麦语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Danish

Tagalog

信息

Danish

babels

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

丹麦语

他加禄语

信息

丹麦语

dem tog Øversten for livvagten nebuzaradan og førte til babels konge i ribla

他加禄语

at dinala sila ni nabuzaradan na kapitan ng bantay, at dinala sila sa hari sa babilonia sa ribla.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

dem tog Øversten for livvagten nebuzaradan og førte til babels konge i ribla;

他加禄语

at kinuha sila ni nabuzaradan na punong kawal ng bantay, at dinala sila sa hari sa babilonia sa ribla.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

thi så siger den herre herren: babels konges sværd skal komme over dig.

他加禄语

sapagka't ganito ang sabi ng panginoong dios: ang tabak ng hari sa babilonia ay darating sa iyo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

"så siger hærskarers herre, israels gud: jeg har sønderbrudt babels konges Åg.

他加禄语

ganito ang sinasalita ng panginoon ng mga hukbo, ng dios ng israel, na nagsasabi, aking inalis ang pamatok ng hari sa babilonia.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

丹麦语

og babels konge lod dem dræbe i ribla i hamats land. så førtes juda i landflygtighed fra sit land.

他加禄语

at sinaktan sila ng hari sa babilonia, at ipinapatay sila sa ribla, sa lupain ng hamath. gayon nadalang bihag ang juda, mula sa kaniyang lupain.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

dengang belejrede babels konges hær jerusalem, og profeten jeremas sad fængslet i vagtforgården i judas konges palads,

他加禄语

nang panahon ngang yao'y ang hukbo ng hari sa babilonia ay kumubkob sa jerusalem, at si jeremias na propeta ay nakulong sa looban ng bantayan, na nasa bahay ng hari sa juda.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

du babels datter, du Ødelægger! salig den, der gengælder dig, hvad du gjorde imod os!

他加禄语

oh anak na babae ng babilonia, na sira; magiging mapalad siya, na gumaganti sa iyo na gaya ng iyong ginawa sa amin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

babels konge hørte rygtet derom, og hans hænder blev slappe, rædsel greb ham, skælven som den fødende kvindes.

他加禄语

nabalitaan ng hari sa babilonia ang kabantugan nila, at ang kaniyang mga kamay ay nanghihina: pagdadalamhati ay humawak sa kaniya, at paghihirap na gaya ng sa isang babae sa pagdaramdam.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

babels konge lod i ribla zedekiass sønner dræbe i hans påsyn; også alle de ypperste i juda lod babels konge dræbe;

他加禄语

nang magkagayo'y pinatay ng hari sa babilonia ang mga anak ni sedechias sa ribla sa harap ng kaniyang mga mata; pinatay rin ng hari sa babilonia ang lahat na mahal na tao sa juda.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

derpå ophøjede kongen daniel og, gav ham mange store gaver, og han satte ham til herre over hele landsdelen babel og til overherre over alle babels vismænd.

他加禄语

nang magkagayo'y pinadakila ng hari si daniel, at binigyan siya ng maraming dakilang kaloob, at pinapagpuno siya sa buong lalawigan ng babilonia, at pinapaging pangulo ng mga tagapamahala sa lahat na pantas sa babilonia.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

derfor, så siger herren: se, jeg giver denne by i kaldæernes og kong nebukadrezar af babels hånd, og han skal idtage den;

他加禄语

kaya't ganito ang sabi ng panginoon, narito, aking ibibigay ang bayang ito sa kamay ng mga caldeo, at sa kamay ni nabucodonosor na hari sa babilonia, at kaniyang sasakupin,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

da kom alle babels konges fyrster og satte sig i midterporten: overhofmanden nebusjazban, magernes Øverste nergal-sarezer og alle babels konges andre fyrster.

他加禄语

na ang lahat ng mga prinsipe ng hari sa babilonia, ay nagsipasok, at nagsiupo sa gitnang pintuang-bayan, si nergal-sarezer, si samgar-nebo, si sarsechim, si rabsaris, si nergal-sarezer, si rab-mag, sangpu ng nalabi sa mga prinsipe ng hari sa babilonia.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

babels helte opgiver kampen, de sidder stille i borgene, deres kraft ebber ud, de er blevet til kvinder; dets boliger afbrændes, dets portstænger knækkes.

他加禄语

ang mga makapangyarihan ng babilonia ay nagsisiurong sa pakikipaglaban, sila'y nanatili sa kanilang mga katibayan; ang kanilang kapangyarihan ay nanglulupaypay; sila'y naging parang mga babae: ang kaniyang mga tahanang dako ay sinilaban; ang kaniyang mga halang ay nabali.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

af frygt for kaldæerne; thi de frygtede dem, fordi jisjmael, netanjas søn, havde dræbt gedalja, ahikams søn, som babels konge havde sat over landet.

他加禄语

dahil sa mga caldeo; sapagka't sila'y nangatakot sa kanila, sapagka't pinatay ni ismael na anak ni nethanias si gedalias na anak ni ahicam, na ginawang tagapamahala sa lupain ng hari sa babilonia.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

babels sønner og alle kaldæerne, pekod, sjoa og koa og med dem alle assurs sønner, alle sammen smukke unge mænd, statholdere og landshøvdinger, høvedsmænd og navnkundige mænd, alle højt til hest;

他加禄语

ang mga taga babilonia at lahat ng caldeo, ang pekod, at ang soa, at ang coa, at lahat ng taga asiria na kasama nila; na mga binatang makisig, mga tagapamahala at mga pinuno silang lahat, mga prinsipe, at mga lalaking bantog, silang lahat ay nagsisisakay sa mga kabayo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

alle karrene i guds hus, store og små, herrens hus's skatte og kongens og hans Øverstes skatte lod han alt sammen bringe til babel.

他加禄语

at lahat ng mga kasangkapan ng bahay ng dios, malaki at maliit, at ang mga kayamanan ng bahay ng panginoon, at ang mga kayamanan ng hari, at ng kaniyang mga prinsipe; lahat ng mga ito'y dinala niya sa babilonia.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,742,740,637 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認