来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
den endelige antidumpingtold for den i stk. 1 omhandlede vare fremstillet af følgende virksomheder fastsættes til:
Ставката на окончателното антидъмпингово мито, приложимо към продукта, описан в параграф 1 и произвеждан от изброените по-долу дружества, е, както следва:
den endelige antidumpingtold for de i stk. 1 omhandlede varer fremstillet af følgende virksomheder fastsættes til:
Ставката на окончателното антидъмпингово мито, приложимо към продуктите, описани в параграф 1 и произвеждани от изброените по-долу дружества, е както следва:
derimod var investeringstallene i forordningen om midlertidig antidumpingtold baseret på faktiske og verificerede oplysninger fra eu-producenterne i stikprøven.
От своя страна цифрите относно инвестициите, посочени във временния антидъмпингов регламент, се основават на действителна и проверена информация от включените в извадката производители от Съюза.
da der anvendes samme skadestærskel i både antidumping- og antisubsidieundersøgelsen, foreslås der dog ingen midlertidig antidumpingtold over for iran.
Тъй като обаче една и съща степен на отстраняване на вредата се прилага както при антидъмпинговото разследване, така и при разследването срещу субсидиране, не е предложено налагане на временни антидъмпингови мерки срещу Иран.
den midlertidige antidumpingtold fastsættes til følgende af nettoprisen, frit unionens grænse, ufortoldet, for de i stk. 1 omhandlede varer:
Ставката на временното антидъмпингово мито, приложимо към нетната цена франко граница на Съюза, преди налагане на мито, за продуктите, описани в параграф 1, е, както следва: