来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
spiser man ferskt uden salt, smager mon Æggehvide godt?
ang butang nga walay lami makaon ba kong walay asin? kun ang puti sa itlog aduna bay lami?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
men dets sumpe og vandhuller skal ikke blive sunde; af dem skal udvindes salt.
apan ang mga lapukon nga dapit niini, ug ang mga lamakan niini, dili mamaayo; sila pagabiyaan nga mahimong asin.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
du skal bringe dem for herrens Åsyn, og præsterne skal strø salt på dem og ofre dem som brændoffer for herren.
ug sila dad-on mo pagpaduol sa atubangan ni jehova, ug ang ibabaw niini pagabiliboran sa asin sa mga sacerdote, ug sila igahalad nila alang sa usa ka halad-nga-sinunog kang jehova.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
indtil 100 sølvtalenter, 100 kor hvede, 100 bat vin, 100 bat olie og salt i ubegrænset mængde.
kutob sa usa kagatus ka talento nga salapi, ug usa ka gatus ka takus nga trigo, ug usa ka gatus ka bato nga vino, ug usa ka gatus ka bato nga lana, ug asin sa walay pag-ihap kong pila.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
eders tale være altid med ynde, krydret med salt, så i vide, hvorledes i bør svare enhver især.
himoa nga sa kanunay magamadanihon ang inyong sinultihan, tinimplahan ug asin, nga tungod niana inyong mahibaloan kon unsaon ninyo sa pagtubag kang bisan kinsa.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
da sagde han: "hent mig en ny skål og kom salt deri!" og de hentede den til ham.
ug siya miingon: dad-i ako ug usa ka bag-ong tibud-tibud, ug butangi ug asin ang sulod niini. ug ilang gidala kini kaniya.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
og efter at abimelek hele dagen igennem havde angrebet byen, indtog han den, dræbte folkene deri, nedbrød byen og strøede salt på den.
ug si abimelech, nakig-away batok sa ciudad tibook nianang adlawa; ug nakuha niya ang ciudad, ug gipamatay ang katawohan nga diha sa sulod: ug iyang gigun-ob ang ciudad, ug gisabulakan kini ug asin.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
og hvad der ellers er brug for: tyre, vædre og lam til brændofre for himmelens gud, hvede, salt, vin og olie, det skal efter opgivende af præsterne i jerusalem udleveres dem dag for dag uden afkortning,
ug sumala sa ilang kinahanglanon, mga nating lake sa vaca, ug mga carnero nga lake, ug mga nating carnero, sa mga halad-nga-sinunog alang sa dios sa langit; trigo, asin, vino ug lana usab, sumala sa mga pulong sa mga sacerdote nga atua sa jerusalem, ipahatag kini kanila adlaw-adlaw sa walay pagkapakyas;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。