来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
den simple landmand i fællesskabet — lad mig blot sige det sådan — beder ikke om medlidenhed, ikke om drikkepenge, men om forståelse for hans situation.
„wie vielen männern habe ich in athen, der von den göttern erbauten stadt, vor dem tribunal der zeit ein neues leben geschenkt?
der var bl.a. tale om en svømmeprøve og en roprøve, og desværre var det kutyme, at man gav drikkepenge til en lille mand, som holdt årerne, og som roede i stedet for den kommende sømand.
dazu gehörten eine schwimm- und eine ruderprüfung, und leider war es üblich, dem kerlchen, das anstelle des künftigen seemanns ruderte, ein trinkgeld zu geben.
1, litra a), i direktiv 77/388/eØf: rådets sjette direktiv af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter - det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag · regel om, at betjeningsafgift (eller drikkepenge), som opkræves af caféer, hoteller, restauranter eller andre tjenesteydere, ikke medregnes i beskatningsgrundlaget
mai 1977 zur harmonisierung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über die umsatzsteuern · gemeinsames mehrwertsteuersystem: einheitliche steuerpflichtige bemessungsgrundlage · ausschluß der in cafés, hotels, restaurants, kliniken usw. verlangten dienstleistungsgebühren (oder trinkgelder) von der bemessungsgrundlage für die mehrwertsteuer