来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
fyrste
kníže
最后更新: 2015-04-30 使用频率: 4 质量: 参考: Wikipedia
skønt uden fyrste, foged og styrer,
kterýž nemaje vůdce, ani správce, ani pána,
最后更新: 2012-05-05 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
men om dom, fordi denne verdens fyrste er dømt.
z soudu pak, že kníže tohoto světa již jest odsouzeno.
og ikke een hjælper mig imod dem undtagen mikael, eders fyrste,
i řekl: víš-liž, proč jsem přišel k tobě? nebo již navrátím se, abych bojoval s knížetem perským. a já odcházím, a aj, kníže Řecké přitáhne.
en fyrste, som lytter til løgnetale, får lufter gudløse tjenere.
pána toho, kterýž rád poslouchá slov lživých, všickni služebníci jsou bezbožní.
uforstandig fyrste øver megen vold, langt liv får den, der hader rov.
kníže bez rozumu bývá veliký dráč, ale kdož v nenávisti má mrzký zisk, prodlí dnů.
nu går der dom over denne verden, nu skal denne verdens fyrste kastes ud,
nyníť jest soud světa tohoto, nyní kníže světa tohoto vyvrženo bude ven.
og du, gudløse hedning, israels fyrste, hvis time slår, når din misgerning er fuldmoden,
ty pak nečistý bezbožníče, kníže izraelské, jehož den přichází, a čas skonání nepravosti,
men farisæerne sagde: "ved de onde Ånders fyrste uddriver han de onde Ånder."
farizeové pak pravili: mocí knížete ďábelského vymítá ďábly.
最后更新: 2012-05-05 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia警告:包含不可见的HTML格式
dem gav perserkongen kyros ny til skatmesteren mitredat, og han talte dem og overgav dem til sjesjbazzar, judas fyrste.
vydal je pak cýrus král perský skrze mitridata správce nad poklady, kterýž je vyčtl sesbazarovi knížeti judskému.
men nogle af dem sagde: "ved beelzebul, de onde Ånders fyrste, uddriver han de onde Ånder."
ale někteří z nich pravili: v belzebubu, knížeti ďábelském, vymítá ďábly.
men da farisæerne hørte det, sagde de: "denne uddriver ikke de onde Ånder uden ved beelzebul, de onde Ånders fyrste."
ale farizeové to uslyševše, řekli: tento nevymítá ďáblů než belzebubem, knížetem ďábelským.
i spidsen for israels stammer stod: som fyrste for rubeniterne eliezer, zikris søn; for simeoniterne sjefatja, ma'akas søn;
mimo to byli nad pokoleními izraelskými, nad rubenskými vývoda eliezer syn zichrův, nad simeonskými sefatiáš syn maachův,
på den anden møntserie er fyrst albert ii afbildet på 1- og 2-euromønten.
v druhé sérii je na mincích v hodnotě 2 euros a 1 euros portrét knížete alberta ii.
最后更新: 2012-03-19 使用频率: 3 质量: 参考: Wikipedia