来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jeg udrydder dine asjerer og lægger dine afguder øde;
ka hatepea atu hoki e ahau au whakapakoko, me au pou whakaahua i roto i a koe: a e kore koe e koropiko i muri nei ki te mahi a ou ringa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
thi alle folkeslagenes guder er afguder, herren er himlens skaber.
he whakapakoko hoki nga atua katoa o nga iwi: na ihowa ia i hanga nga rangi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 2
质量:
i vide, at da i vare hedninger, droges i hen til de stumme afguder, som man drog eder.
e matau ana koutou, i a koutou e tauiwi ana, he mea kahaki koutou ki nga whakapakoko reokore, me koutou i kahakina ra
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mon jeg da ikke skal handle med jerusalem og dets gudebilleder, som jeg handlede med samaria og dets afguder?"
e kore ianei taku e mea ai ki hiruharama, ki ona whakapakoko, e rite ki taku i mea ai ki hamaria, ki ona whakapakoko
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
deres land er fuldt af afguder, de tilbeder værk af deres hænder, ting, deres fingre har lavet.
ko to ratou whenua ki tonu i te whakapakoko; e koropiko ana ratou ki te mahi a o ratou ringa, ki ta o ratou maihao i hanga ai
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
de plyndrede ham da og tog hans hoved og våben med sig og sendte bud rundt iilisternes land for at bringe deres afguder og folket glædesbudet.
na huia ana ona e ratou, tangohia ana tona upoko me ana patu, tukua ana kia kawea puta noa i te whenua o nga pirihitini a tawhio noa, kia kauwhautia ki a ratou whakapakoko, ki te iwi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
de huggede da hovedet at ham, afførte ham hans våben og sendte bud rundt i filisternes land for at bringe deres afguder og folket glædesbudet.
na tapahia ana e ratou tona upoko, murua ana ana patu, unga ana e ratou kia kawea puta noa i te whenua o nga pirihitini a tawhio noa, kia kauwhautia i roto i te whare o a ratou whakapakoko, i roto hoki i te iwi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hvad skal efraim mere med afguder? jeg hører ham, ser ned til ham. jeg er som en grøn cypres, du får din frugt fra mig.
ko wai te mea whakaaro nui hei matau ki enei mea? ko wai te mea tupato e mohiotia ai? tika tonu hoki nga ara a ihowa, a ka haere te hunga tika i reira, ka taka ia te hunga he i reira
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dets billeder sønderslås alle, dets skøgeløn brændes i ild; jeg tilintetgør alle dets afguder; thi af skøgeløn er de samlet, til skøgeløn bliver de atter.
a ka wawahia ana whakapakoko, mongamonga ana, ka tahuna hoki ona utu katoa ki te ahi, a ka takoto kau i ahau ana whakapakoko katoa: he mea amene hoki nana ki te utu a te wahine kairau, a ka hoki atu ano hei utu ki te wahine kairau
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
for alle de synders skyld, som ba'sja og hans søn ela havde begået og forledt israel til, så at de krænkede herren, israels gud, ved deres afguder.
mo nga hara katoa o paaha, mo nga hara o eraha, o tana tama i hara nei raua, i hara ai a iharaira, he whakapataritari i a ihowa, i te atua o iharaira ki a ratou mea horihori
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i må ikke gøre eder afguder; udskårne billeder og stenstøtter må i ikke rejse eder, ej heller må i opstille nogen sten med billedværk i eders land for at tilbede den; thi jeg er herren eders gud!
kei hanga koutou he whakapakoko ma koutou, kei whakaara ranei he whakapakoko, he mea whaowhao, he pou ranei, kaua ano hoki he kohatu ahua ki to koutou whenua hei koropikotanga atu: ko ihowa hoki ahau, ko to koutou atua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
afguderne skal helt forsvinde.
a ka ngaro whakarere nga whakapakoko
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: