来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
men samme nat blev belsazzar, kaldæernes konge, dræbt,
cette même nuit, belschatsar, roi des chaldéens, fut tué.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da kaldæernes hær var brudt op fra jerusalem for faraos hær,
pendant que l`armée des chaldéens s`était éloignée de jérusalem, à cause de l`armée de pharaon,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dræbte mænd skal falde i kaldæernes land og gennemborede i gaderne;
qu`ils tombent blessés à mort dans le pays des chaldéens, percés de coups dans les rues de babylone!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
der lyder skrig fra babel, et vældigt sammenbrud fra kaldæernes land.
des cris s`échappent de babylone, et le désastre est grand dans le pays des chaldéens.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
så udstrakte du din bolen til kræmmerlandet, kaldæernes land, men blev endda ikke mæt.
tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de canaan et jusqu`en chaldée, et avec cela tu n`as pas encore été rassasiée.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og murene om jerusalem nedbrød alle kaldæernes folk, som Øversten for livvagten havde med sig.
toute l`armée des chaldéens, qui était avec le chef des gardes, démolit les murailles formant l`enceinte de jérusalem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
fly ud af babel, drag bort fra kaldæernes land, bliv som bukke foran en hjord!
fuyez de babylone, sortez du pays des chaldéens, et soyez comme des boucs à la tête du troupeau!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sid tavs og gå ind i mørke, kaldæernes datter, thi ikke mer skal du kaldes rigernes dronning!
assieds-toi en silence, et va dans les ténèbres, fille des chaldéens! on ne t`appellera plus la souveraine des royaumes.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
det går med babel, rigernes krone, kaldæernes stolte pryd, som dengang gud omstyrtede sodoma og gomorra.
et babylone, l`ornement des royaumes, la fière parure des chaldéens, sera comme sodome et gomorrhe, que dieu détruisit.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
end skal der købes marker i det land, som i siger er en Ørken uden mennesker og kvæg og givet i kaldæernes hånd;
on achètera des champs dans ce pays dont vous dites: c`est un désert, sans hommes ni bêtes, il est livré entre les mains des chaldéens.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kom herrens ord til præsten ezekiel, buzis søn, i kaldæernes land ved floden kebar, og herrens hånd kom over ham der.
la parole de l`Éternel fut adressée à Ézéchiel, fils de buzi, le sacrificateur, dans le pays des chaldéens, près du fleuve du kebar; et c`est là que la main de l`Éternel fut sur lui.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
herren lukked op for sit forråd og fremtog sin vredes værktøj. thi et værk har herren, hærskarers herre, for i kaldæernes land.
l`Éternel a ouvert son arsenal, et il en a tiré les armes de sa colère; car c`est là une oeuvre du seigneur, de l`Éternel des armées, dans le pays des chaldéens.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da gik han ud fra kaldæernes land og tog bolig i karan; og efter hans faders død lod gud ham flytte derfra hen i dette land, hvor i nu bo.
il sortit alors du pays des chaldéens, et s`établit à charran. de là, après la mort de son père, dieu le fit passer dans ce pays que vous habitez maintenant;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
derfor, så siger herren: se, jeg giver denne by i kaldæernes og kong nebukadrezar af babels hånd, og han skal idtage den;
c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel: voici, je livre cette ville entre les mains des chaldéens, et entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone, et il la prendra.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
så siger herren, israels gud: som man ser på disse gode figener, vil jeg se på de bortførte judæere, som jeg drev bort fra dette sted til kaldæernes land.
ainsi parle l`Éternel, le dieu d`israël: comme tu distingues ces bonnes figues, ainsi je distinguerai, pour leur être favorable, les captifs de juda, que j`ai envoyés de ce lieu dans le pays des chaldéens.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja, om, i så slog hele kaldæernes hær, der angriber eder, så der kun blev nogle sårede tilbage, hver i sit telt, så skulde de stå op og afbrænde denne by.
et même quand vous battriez toute l`armée des chaldéens qui vous font la guerre, quand il ne resterait d`eux que des hommes blessés, ils se relèveraient chacun dans sa tente, et brûleraient cette ville par le feu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
han førte kaldæernes konge imod dem, og han dræbte deres unge mandskab med sværdet i deres hellige tempel og ynkedes ikke over yngling eller jomfru, gammel eller olding - alt overgav han i hans hånd.
alors l`Éternel fit monter contre eux le roi des chaldéens, et tua par l`épée leurs jeunes gens dans la maison de leur sanctuaire; il n`épargna ni le jeune homme, ni la jeune fille, ni le vieillard, ni l`homme aux cheveux blancs, il livra tout entre ses mains.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men da kong nebukadrezar af babel faldt ind i landet, sagde vi: kom, lad os ty til jerusalem for kaldæernes og aramernes hære! og vi slog os ned i jerusalem."
lorsque nebucadnetsar, roi de babylone, est monté contre ce pays, nous avons dit: allons, retirons-nous à jérusalem, loin de l`armée des chaldéens et de l`armée de syrie. c`est ainsi que nous habitons à jérusalem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
vi må ikke glemme, at kurderne altid i vidt omfang selv har begået massakrer på syriske kristne, kaldæere, nestorianere og andre armeniere, og at de mere for nylig - siden 1984 - også har begået massakrer i det syd lige anatolien. tilstrømningen af disse flygtninge, eller
n'oublions pas que les kurdes ont toujours été de grands massacreurs de chrétiens syriaques, chaldéens, nestoriens ou autres arméniens et que, récemment encore - depuis 1984 - ils ont perpétré des massacres dans le sud de l'anatolie.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量: