来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
efternavn og fornavn for den eftersøgte persons fader og moder
surname and given name of the wanted person's mother and father,
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 3
质量:
fader og/eller moderløst barn
orphan
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 6
质量:
den, der bander fader og moder, i bælgmørke går hans lampe ud.
whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
seks børn bor i tyskland og har opholdsret ligesom deres fader og moder.
six children live in germany and have a right of residence, as have their father and mother.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量:
"Ær din fader og moder", dette er jo det første bud med forjættelse,
honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;)
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
derfor skal en mand forlade sin fader og moder, og holde fast ved sin hustru;
for this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og at jakob havde adlydt sin fader og moder og var draget til paddan-aram.
and that jacob obeyed his father and his mother, and was gone to padan-aram;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at i vil lade min fader og moder, mine brødre og søstre og alt, hvad deres er, blive i live og redde os fra døden!"
and that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.
samson tog nu med sin fader og moder ned til timna. da de nåede vingårdene uden for timna, se, da kom en ung løve brølende imod ham.
then went samson down, and his father and his mother, to timnath, and came to the vineyards of timnath: and, behold, a young lion roared against him.
og de lo ad ham; men han drev dem alle ud, og han tager barnets fader og moder og sine ledsagere med sig og går ind, hvor barnet var.
and they laughed him to scorn. but when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
aflægge sin fangedragt og opholde sig en månedstid i dit hus og græde over sin fader og moder. så kan du gå ind til hende og ægte hende, så hun bliver din hustru.
and she shall put the raiment of her captivity from off her, and shall remain in thine house, and bewail her father and her mother a full month: and after that thou shalt go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife.