您搜索了: jeroboam (丹麦语 - 越南语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Danish

Vietnamese

信息

Danish

jeroboam

Vietnamese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

丹麦语

越南语

信息

丹麦语

rehabeam og jeroboam lå i krig med hinanden hele tiden.

越南语

vả, rô-bô-am và giê-rô-bô-am đánh giặc nhau luôn luôn.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

i kong jeroboam af israels tyvende regeringsår blev asa konge over juda,

越南语

năm thứ hai mươi, đời vua giê-rô-bô-am là vua y-sơ-ra-ên, thì a-sa lên ngôi làm vua giu-đa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

(rehabeam lå i krig med jeroboam, så længe han levede).

越南语

vả, rô-bô-am và giê-rô-bô-am đánh giặc nhau trọn đời mình.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

da jeroboam og alt folket tredjedagen kom til rehabeam, som kongen havde sagt,

越南语

ngày thứ ba, giê-rô-bô-am và cả dân sự đều đến cùng rô-bô-am y như vua đã biểu rằng: hãy trở lại cùng ta trong ngày thứ ba.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

de indførtes alle i slægtebog i kong jotam af judas og kong jeroboam af israels dage.

越南语

những kẻ nầy đã được biên vào sách gia phổ trong đời vua giô-tham nước giu-đa, và trong đời vua giê-rô-bô-am nước y-sơ-ra-ên.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

i kong jeroboam af israels syvogtyvende regeringsår blev azarja, amazjas søn, konge over juda.

越南语

năm thứ hai mươi bảy đời giê-rô-bô-am, vua y-sơ-ra-ên, thì a-xa-ria, con trai a-ma-xia, vua giu-đa, lên làm vua.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

man sendte da bud og lod ham kalde. og jeroboam kom. da sagde hele israel til rehabeam:

越南语

người ta sai kẻ đi gọi người về; đoạn giê-rô-bô-am và cả y-sơ-ra-ên đều đến tâu với rô-bô-am rằng:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

jeroboam befæstede sikem i efraims bjerge og tog bolig der; senere drog han derfra og befæstede penuel.

越南语

giê-rô-bô-am bèn xây cất si-chem trên núi Ép-ra-im, và ở tại đó. Ðoạn từ đó người đi ra xây cất phê-nu-ên.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

men jeroboam tænkte ved sig selv: "som det nu går, vil riget atter tilfalde davids hus;

越南语

bấy giờ, giê-rô-bô-am nói thầm rằng: hoặc nước sẽ trở về nhà Ða-vít chăng.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

丹麦语

men han holdt fast ved de synder, som jeroboam, nebats søn, forledte israel til; dem veg han ikke fra.

越南语

dầu vậy, người cũng ham theo tội lỗi của giê-rô-bô-am, con trai nê-bát, tức là tội đã gây cho y-sơ-ra-ên can phạm. người chẳng hề chịu bỏ đi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

hvad der ellers er at fortælle om jeroboam, hvorledes han førte krig, og hvorledes han herskede står jo optegnet i israels kongers krønike.

越南语

mọi công việc khác của giê-rô-bô-am làm, tức là sự tranh chiến và cuộc trị vì của người, đều đã chép trong sách sử ký của các vua y-sơ-ra-ên.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

for de synders skyld, jeroboam havde begået og forledt israel til, for den krænkelse, han havde tilføjet herren, israels gud.

越南语

ấy vì cớ tội lỗi của giê-rô-bô-am đã phạm làm cho y-sơ-ra-ên cũng phạm tội, và chọc giận giê-hô-va Ðức chúa trời của y-sơ-ra-ên.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

abija åbnede krigen med en krigsdygtig hær, 400.000 udsøgte mænd, og jeroboam mødte ham med 800.000 udsøgte mænd, dygtige krigere,

越南语

a-bi-gia ra trận với một đạo chiến sĩ, bốn mươi vạn người kén chọn; còn giê-rô-bô-am dàn trận đối với người, có tám mươi vạn người kén chọn, là lính chiến mạnh dạn.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

han gjorde, hvad der var ondt i herrens Øjne, ligesom hans fædre, og han veg ikke fra de synder, jeroboam nebats søn, havde forledt israel til.

越南语

người làm điều ác trước mặt Ðức giê-hô-va, y như các tổ phụ mình đã làm; người không từ bỏ tội lỗi của giê-rô-bô-am, con trai nê-bát, là tội đã gây cho y-sơ-ra-ên phạm tội.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

da stillede abija sig på bjerget zemarajim, der hører til efraims bjerge, og sagde: "hør mig, jeroboam og hele israel!

越南语

a-bi-gia đứng trên núi xê-ma-ra-im trong miền núi Ép-ra-im, mà nói rằng: hỡi giê-rô-bô-am và cả y-sơ-ra-ên, khá nghe!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

丹麦语

da jeroboam, nebats søn, der endnu opholdt sig i Ægypten, hvorhen han var flygtet for kong salomo, fik nys om, at salomo var død, vendte han hjem fra Ægypten.

越南语

khi giê-rô-bô-am, con trai của nê-bát, hay điều đó, thì còn ở Ê-díp-tô, là nơi người trốn để thoát khỏi vua sa-lô-môn.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

men da hele israel hørte, at jeroboam var kommet tilbage, lod de ham hente til forsamlingen og hyldede ham som konge over hele israel. der var ingen, som holdt fast ved davids hus undtagen judas stamme.

越南语

khi dân y-sơ-ra-ên hay rằng giê-rô-bô-am đã trở về, bèn sai sứ mời người đến hội mình, và lập người làm vua trên y-sơ-ra-ên. chỉ có chi phái giu-đa cứ theo nhà Ða-vít mà thôi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

men amazja, betels præst sendte bud til kong jeroboam af israel og lod sige: "amos stifter en sammensværgelse imod dig midt i israels hus; landet kan ikke bære alle hans ord.

越南语

bấy giờ, a-ma-xia, thầy tế lễ của bê-tên, khiến nói cùng giê-rô-bô-am là vua y-sơ-ra-ên rằng: a-mốt tập lập nghịch cùng vua, ở giữa nhà y-sơ-ra-ên; đất chẳng chịu nổi mọi lời của nó.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

丹麦语

"jeg ophøjede dig af støvet og gjorde dig til fyrste over mit folk israel, dog har du vandret i jeroboams spor og forledt mit folk israel til synd, så de krænker mig ved deres synder;

越南语

ta đã cất ngươi lên khỏi bụi đất và lập ngươi làm vua chúa dân y-sơ-ra-ên ta; song ngươi đã đi theo đường của giê-rô-bô-am, xui cho dân y-sơ-ra-ên ta phạm tội, và vì tội chúng nó, chọc giận ta.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,780,777,907 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認