Results for jeroboam translation from Danish to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Vietnamese

Info

Danish

jeroboam

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Vietnamese

Info

Danish

rehabeam og jeroboam lå i krig med hinanden hele tiden.

Vietnamese

vả, rô-bô-am và giê-rô-bô-am đánh giặc nhau luôn luôn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

i kong jeroboam af israels tyvende regeringsår blev asa konge over juda,

Vietnamese

năm thứ hai mươi, đời vua giê-rô-bô-am là vua y-sơ-ra-ên, thì a-sa lên ngôi làm vua giu-đa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

(rehabeam lå i krig med jeroboam, så længe han levede).

Vietnamese

vả, rô-bô-am và giê-rô-bô-am đánh giặc nhau trọn đời mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da jeroboam og alt folket tredjedagen kom til rehabeam, som kongen havde sagt,

Vietnamese

ngày thứ ba, giê-rô-bô-am và cả dân sự đều đến cùng rô-bô-am y như vua đã biểu rằng: hãy trở lại cùng ta trong ngày thứ ba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

de indførtes alle i slægtebog i kong jotam af judas og kong jeroboam af israels dage.

Vietnamese

những kẻ nầy đã được biên vào sách gia phổ trong đời vua giô-tham nước giu-đa, và trong đời vua giê-rô-bô-am nước y-sơ-ra-ên.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

i kong jeroboam af israels syvogtyvende regeringsår blev azarja, amazjas søn, konge over juda.

Vietnamese

năm thứ hai mươi bảy đời giê-rô-bô-am, vua y-sơ-ra-ên, thì a-xa-ria, con trai a-ma-xia, vua giu-đa, lên làm vua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

man sendte da bud og lod ham kalde. og jeroboam kom. da sagde hele israel til rehabeam:

Vietnamese

người ta sai kẻ đi gọi người về; đoạn giê-rô-bô-am và cả y-sơ-ra-ên đều đến tâu với rô-bô-am rằng:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

jeroboam befæstede sikem i efraims bjerge og tog bolig der; senere drog han derfra og befæstede penuel.

Vietnamese

giê-rô-bô-am bèn xây cất si-chem trên núi Ép-ra-im, và ở tại đó. Ðoạn từ đó người đi ra xây cất phê-nu-ên.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men jeroboam tænkte ved sig selv: "som det nu går, vil riget atter tilfalde davids hus;

Vietnamese

bấy giờ, giê-rô-bô-am nói thầm rằng: hoặc nước sẽ trở về nhà Ða-vít chăng.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

men han holdt fast ved de synder, som jeroboam, nebats søn, forledte israel til; dem veg han ikke fra.

Vietnamese

dầu vậy, người cũng ham theo tội lỗi của giê-rô-bô-am, con trai nê-bát, tức là tội đã gây cho y-sơ-ra-ên can phạm. người chẳng hề chịu bỏ đi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

hvad der ellers er at fortælle om jeroboam, hvorledes han førte krig, og hvorledes han herskede står jo optegnet i israels kongers krønike.

Vietnamese

mọi công việc khác của giê-rô-bô-am làm, tức là sự tranh chiến và cuộc trị vì của người, đều đã chép trong sách sử ký của các vua y-sơ-ra-ên.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

for de synders skyld, jeroboam havde begået og forledt israel til, for den krænkelse, han havde tilføjet herren, israels gud.

Vietnamese

ấy vì cớ tội lỗi của giê-rô-bô-am đã phạm làm cho y-sơ-ra-ên cũng phạm tội, và chọc giận giê-hô-va Ðức chúa trời của y-sơ-ra-ên.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

abija åbnede krigen med en krigsdygtig hær, 400.000 udsøgte mænd, og jeroboam mødte ham med 800.000 udsøgte mænd, dygtige krigere,

Vietnamese

a-bi-gia ra trận với một đạo chiến sĩ, bốn mươi vạn người kén chọn; còn giê-rô-bô-am dàn trận đối với người, có tám mươi vạn người kén chọn, là lính chiến mạnh dạn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

han gjorde, hvad der var ondt i herrens Øjne, ligesom hans fædre, og han veg ikke fra de synder, jeroboam nebats søn, havde forledt israel til.

Vietnamese

người làm điều ác trước mặt Ðức giê-hô-va, y như các tổ phụ mình đã làm; người không từ bỏ tội lỗi của giê-rô-bô-am, con trai nê-bát, là tội đã gây cho y-sơ-ra-ên phạm tội.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da stillede abija sig på bjerget zemarajim, der hører til efraims bjerge, og sagde: "hør mig, jeroboam og hele israel!

Vietnamese

a-bi-gia đứng trên núi xê-ma-ra-im trong miền núi Ép-ra-im, mà nói rằng: hỡi giê-rô-bô-am và cả y-sơ-ra-ên, khá nghe!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

da jeroboam, nebats søn, der endnu opholdt sig i Ægypten, hvorhen han var flygtet for kong salomo, fik nys om, at salomo var død, vendte han hjem fra Ægypten.

Vietnamese

khi giê-rô-bô-am, con trai của nê-bát, hay điều đó, thì còn ở Ê-díp-tô, là nơi người trốn để thoát khỏi vua sa-lô-môn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men da hele israel hørte, at jeroboam var kommet tilbage, lod de ham hente til forsamlingen og hyldede ham som konge over hele israel. der var ingen, som holdt fast ved davids hus undtagen judas stamme.

Vietnamese

khi dân y-sơ-ra-ên hay rằng giê-rô-bô-am đã trở về, bèn sai sứ mời người đến hội mình, và lập người làm vua trên y-sơ-ra-ên. chỉ có chi phái giu-đa cứ theo nhà Ða-vít mà thôi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men amazja, betels præst sendte bud til kong jeroboam af israel og lod sige: "amos stifter en sammensværgelse imod dig midt i israels hus; landet kan ikke bære alle hans ord.

Vietnamese

bấy giờ, a-ma-xia, thầy tế lễ của bê-tên, khiến nói cùng giê-rô-bô-am là vua y-sơ-ra-ên rằng: a-mốt tập lập nghịch cùng vua, ở giữa nhà y-sơ-ra-ên; đất chẳng chịu nổi mọi lời của nó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

"jeg ophøjede dig af støvet og gjorde dig til fyrste over mit folk israel, dog har du vandret i jeroboams spor og forledt mit folk israel til synd, så de krænker mig ved deres synder;

Vietnamese

ta đã cất ngươi lên khỏi bụi đất và lập ngươi làm vua chúa dân y-sơ-ra-ên ta; song ngươi đã đi theo đường của giê-rô-bô-am, xui cho dân y-sơ-ra-ên ta phạm tội, và vì tội chúng nó, chọc giận ta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,780,081,326 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK