来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
da bød han skyerne oventil, lod himlens døre åbne
megjithatë ai i urdhëroi retë e sipërme dhe hapi dyert e qiellit,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
vor hjælper herrens navn, himlens og jordens skaber.
ndihma jonë është te emri i zotit, që ka krijuar qiejtë dhe tokën.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
velsignet er i af herren, himlens og jordens skaber.
qofshin të bekuar nga zoti, që ka bërë qiejtë dhe tokën.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
af hvilket skød kom isen vel frem, hvem fødte mon himlens rim?
nga gjiri i kujt del akulli dhe kush e krijon brymën e qiellit?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
fra herren kommer min hjælp, fra himlens og jordens skaber.
ndihma me vjen nga zoti, që ka bërë qiejtë dhe tokën.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
himlens støtter vakler, de gribes af angst ved hans trusel;
kollonat e qiellit dridhen dhe habiten nga kërcënimi i tij.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
himlens højde og jordens dybde og kongers hjerte kan ingen granske.
qiejtë për lartësinë e tyre, toka për thellësinë e saj dhe zemra e mbretërve janë të panjohshëm.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
himlens fugle og havets fisk, alt, hvad der farer ad havenes stier.
o zot, zoti ynë, sa i mrekullueshëm është emri yt në të gjithë dheun!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jeg så, og se, der var mennesketomt, og alle himlens fugle var fløjet;
shikova, dhe ja, nuk kishte asnjë njeri dhe tërë zogjtë e qiellit kishin ikur.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
de har givet himlens fugle dine tjeneres lig til Æde, jordens vilde dyr dine frommes kød;
trupat e vdekur të shërbëtorëve të tu ua dhanë për të ngrënë shpendëve të qiellit dhe mishin e shenjtorëve të tu bishave të fushave.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da rystede jorden og skjalv, himlens grundvolde bæved og rysted, thi hans vrede blussede op.
atëherë toka u trondit dhe u drodh, themelet e qiejve u lëkundën dhe u shkundën, sepse ai ishte tërë zemërim.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
thi himlens stjerner og billeder udsfråler ej deres lys, mørk rinder solen op, og månen skinner ikke.
sepse yjet e qiellit dhe yllësitë nuk do të shkëlqejnë më me dritën e tyre; dielli do të errësohet në lindjen e tij dhe hëna nuk do të përhapë më dritën e saj.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
alle himlens fugle bygged i dens grene, under dens kviste fødte hvert markens dyr, i dens skygge boede al verdens folk.
tërë zogjtë e qiellit bënin folenë midis degëve të tij, tërë kafshët e fushës pillnin nën degët e tij, dhe të gjitha kombet e mëdhenj rrinin në hijen e tij.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
af jorden spirer sandhed frem, fra himlen skuer retfærd ned.
po, zoti do të japë atë që është e mirë, dhe toka jonë do të prodhojë frytin e saj.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: