来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
og hans brødre efter deres slægter, somde var optegnede i slægtebogen efter deres nedstamning først je'iel, dernæst zekarja
vëllezërit e tij, sipas familjeve të tyre, ashtu siç janë rreshtuar në gjenealogjinë sipas brezave të tyre, ishin i pari jejeli, pastaj zakaria,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da skød min gud mig i sinde at samle de store, forstanderne og folket for at indføre dem i slægtsfortegnelser. og da fandt jeg slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
atëherë perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t'i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
alle disse var asers sønner. overhoveder for fædrenehusene, udsøgte dygtige krigere, overhoveder for Øversterne. de, der var indført i slægtebogen som brugelige til krigstjeneste, talte 26.000.
tërë këta ishin bijtë e aserit, të parët e shtëpive të tyre atërore, njerëz të zgjedhur, të fortë dhe trima, të parë midis princërve. ata ishin të regjistruar sipas gjenealogjisë në shërbimin ushtarak për të shkuar në luftë; numri i tyre arrinte në njëzet e gjashtë mijë veta.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
belas sønner: ezbon, uzzi, uzziel jerimot og iri, fem, overhoveder for fædrenehuse, dygtige krigere; de, som var indført i deres slægtebog, udgjorde 22.034.
bijtë e belahut ishin etsboni, uzi, uzieli, jerimothi dhe iri, pesë të parë të shtëpive të tyre atërore, njerëz të fortë dhe trima dhe ishin të regjistruar në gjenealogjitë në një numër prej njëzet e dy mijë e tridhjetë e katër vetash.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: