来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
І ангелові церкви Смирнейської напиши: Се глаголе Первий і Останній, що був мертвий і ожив:
andělu pak smyrnenské církve piš: toto praví ten první i poslední, kterýž byl mrtvý, a ožil:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
І ангелові церкви, що в Пергамі, напиши: Се глаголе Той, що має меч обоюдний, гострий:
andělu pak pergamenské církve piš: totoť praví ten, kterýž má ten meč s obou stran ostrý:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
І ангелові церкви Лаодикийської напиши: Се глаголе Амінь, сьвідок вірний і правдивий, почин створіння Божого:
andělu pak církve laodicenské piš: toto praví amen, svědek ten věrný a pravý, počátek stvoření božího:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Ангелові Ефєської церкви напиши: Се глаголе Той, що держить сїм звізд у правицї своїй, що ходить посеред семи сьвічників золотих:
andělu efezské církve piš: totoť praví ten, kterýž drží těch sedm hvězd v pravici své, jenž se prochází uprostřed těch sedmi svícnů zlatých:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
І ангелові церкви в Сардах напиши: Се глаголе Той, що має сїм духів Божих, і сїм звізд. Знаю твої дїла, що маєш імя, що живеш, а мертвий єси.
andělu pak církve sardinské piš: toto praví ten, jenž má sedm duchů božích a sedm hvězd: vím skutky tvé: máš jméno, že jsi živ, ale jsi mrtvý.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ангелові церкви, що в Филадельфиї, напиши: Се глаголе Сьвятий, Правдивий, що має ключ Давидів, котрий відчиняє, і нїхто не зачинить, і зачиняє, - і нїхто не відчинить:
andělu pak filadelfitské církve piš: totoť praví ten svatý a pravý, jenž má klíč davidův, kterýžto otvírá, a žádný nezavírá, a zavírá, žádný pak neotvírá:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: