来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ito ang mana ng lipi ng mga anak ni juda ayon sa kanilang mga angkan.
judæernes stammes arvelod efter deres slægter er:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at pagka ang hamog ay nahuhulog sa ibabaw ng kampamento sa gabi, ang mana ay nahuhulog.
når duggen om natten faldt over lejren, faldt også mannaen ned over den.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang mana ay gaya ng butil ng culantro, at ang kulay niyaon ay gaya ng kulay ng bdelio.
mannaen lignede horianderfrø og så ud som bellium.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ito ang mana ng mga anak ni gad ayon sa kanilang mga angkan, ang mga bayan at ang mga nayon niyaon.
det var gaditernes arvelod efter deres slægter: de nævnte byer med landsbyer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ito ang mana ng lipi ng mga anak ni issachar ayon sa kanilang mga angkan, ang mga bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.
det er issakariternes stammes område efter deres slægter, nævnte byer med landsbyer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ito ang mana ng lipi, ng mga anak ni nephtali ayon sa kanilang mga angkan, ang mga bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.
det er naftaliternes stammes arvelod efter deres slægter, nævnte byer med landsbyer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi ni naboth kay achab, huwag itulot ng panginoon sa akin, na aking ibigay ang mana sa aking mga magulang sa iyo.
men nabot svarede akab: "herren bevare mig fra at overlade dig mine fædres arvelod!"
最后更新: 2024-04-13
使用频率: 36
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sapagka't ano ang bahagi sa ganang akin sa dios mula sa itaas, at ang mana sa makapangyarihan sa lahat mula sa kaitaasan?
hvad var ellers min lod fra gud hist oppe, den arv, den almægtige gav fra det høje?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't dininig mo, oh dios, ang aking mga panata: ibinigay mo ang mana sa nangatatakot sa iyong pangalan.
lad mig evigt bo som gæst i dit telt, finde tilflugt i dine vingers skjul! - sela.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang lahat ng mga nayon na nasa palibot ng mga bayang ito hanggang sa baalathbeer, ramat ng timugan. ito ang mana ng lipi ng mga anak ni simeon ayon sa kanilang mga angkan.
desuden alle landsbyerne rundt om disse byer indtil ba'alat-be'er, rama i sydlandet. det er simeoniternes stammes arvelod efter deres slægter.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa akin ang mana ko ay naging parang leon sa gubat: kaniyang inilakas ang kaniyang tinig laban sa akin; kaya't aking ipinagtanim siya.
min arvelod blev for mig som en løve i skoven, den løftede røsten imod mig, derfor må jeg hade den.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa gayon ay hindi magkakalipatlipat ang mana sa ibang lipi; sapagka't ang mga lipi ng mga anak ni israel ay masasanib bawa't isa sa kaniyang sariling mana.
og ingen arvelod må gå over fra den ene stamme til den anden, men israelitternes stammer skal holde fast hver ved sin arvelod!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at sinabi nila, ang panginoon ay nagutos sa aking panginoon na ibigay sa sapalaran ang lupain na pinakamana sa mga anak ni israel: at inutusan din naman ng panginoon ang aking panginoon na ibigay ang mana ni salphaad na aming kapatid sa kaniyang mga anak na babae.
og sagde: "herren har pålagt min herre at udskifte landet mellem israelitterne ved lodkastning, og min herre har i herrens navn påbudt at give vor frænde zelofhads arvelod til hans døtre.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sapagka't kung ang mana ay sa pamamagitan ng kautusan, ay hindi na sa pamamagitan ng pangako: datapuwa't ipinagkaloob ng dios kay abraham sa pamamagitan ng pangako.
thi fås arven ved lov, da fås den ikke mere ved forjættelse; men til abraham har gud skænket den ved forjættelse.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ako'y doon sa mga tahimik at tapat sa israel: ikaw ay nagsisikap na gumiba ng isang bayan at ng isang bayan at ng isang ina sa israel: bakit ibig mong lamunin ang mana ng panginoon?
og nu søger du at bringe død over en by, som er en moder i israel! hvorfor vil du ødelægge herrens arvelod?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。