来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at maging baka o tupa ay huwag ninyong papatayin sa isang araw siya at ang kaniyang anak.
i må ikke slagte et stykke hornkvæg eller småkvæg samme dag som dets afkom.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
makapito sa isang araw na pumupuri ako sa iyo, dahil sa iyong matutuwid na kahatulan.
jeg priser dig syv gange daglig for dine retfærdige lovbud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ni huwag din naman tayong makiapid, na gaya ng ilan sa kanila na nangakiapid, at ang nangabuwal sa isang araw ay dalawangpu at tatlong libo.
lader os ej heller bedrive utugt, som nogle af dem bedreve utugt, og der faldt på een dag tre og tyve tusinde.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaya't puputulin ng panginoon sa israel ang ulo't buntot, ang sanga ng palma at ang tambo, sa isang araw.
da hugger herren hoved og hale af israel, palme og siv på en eneste dag.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nakasumpong ka ba ng pulot? kumain ka ng sapat sa iyo; baka ka masuya, at iyong isuka.
finder du honning, så spis til behov, at du ikke bliver mæt og igen spyr den ud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kundi iyo ngang bubukhin ang iyong kamay sa kaniya, at iyo ngang pauutangin siya ng sapat sa kaniyang kailangan sa kaniyang kinakailangan.
men du skal lukke din hånd op for ham og låne ham, hvad han savner og trænger til.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa isang araw sa lahat na lalawigan ng haring assuero, nang ikalabing tatlong araw ng ikalabing dalawang buwan, na siyang buwan ng adar.
alt på en og samme dag i alle kong ahasverus's lande, på den trettende dag i den tolvte måned, det er adar måned.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kung siya'y makapitong magkasala sa isang araw laban sa iyo, at makapitong magbalik sa iyo na sasabihin, pinagsisisihan ko; patawarin mo siya.
og dersom han syv gange om dagen synder imod dig og syv gange vender tilbage til dig og siger: jeg angrer det, da skal du tilgive ham."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at ito ang magiging tanda sa iyo, na darating sa iyong dalawang anak, kay ophni at kay phinees: sa isang araw, sila'y kapuwa mamamatay.
og det tegn, du får derpå, skal være det, der overgår dine to sønner hofni og pinehas: på een dag skal de begge dø.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hanggang ang galit sa iyo, ng iyong kapatid ay mapawi at malimutan niya ang ginawa mo sa kaniya: kung magkagayo'y pasusuguan kita at ipasusundo kita mula roon: bakit kapuwa mawawala kayo sa akin sa isang araw?
til din broders vrede vender sig fra dig, og han glemmer, hvad du har gjort ham; så skal jeg sende bud og hente dig hjem. hvorfor skal jeg miste eder begge på een dag!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at sila'y humantong na ang isa ay tapat sa isa na pitong araw. at nagkagayon, nang sa ikapitong araw, ay sinimulan ang pagbabaka; at ang mga anak ni israel ay nagsipatay sa mga taga siria ng isang daang libong nangaglalakad sa isang araw.
de lå nu lejret over for hinanden i syv dage, men syvendedagen kom det til kamp, og israeliterne huggede aramæerne ned, 100.000 mand fodfolk på een dag.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't isang araw sa iyong mga looban ay mabuti kay sa isang libo. aking minagaling na maging tagatanod-pinto sa bahay ng aking dios, kay sa tumahan sa mga tolda ng kasamaan.
gud, vort skjold, se til og vend dit blik til din salvedes Åsyn!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nguni't ang dalawang bagay na ito ay darating sa iyo sa isang sangdali, sa isang araw, ang pagkawala ng mga anak at pagkabao; sa kanilang karamihan ay darating sa iyo, sa karamihan ng iyong panggagaway, at sa totoong kasaganaan ng iyong mga enkanto.
begge dele skal ramme dig brat samme dag, barnløshed og enkestand ramme dig i fuldeste mål, dine mange trylleord, din megen trolddom til trods,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't, narito, ang bato na aking inilagay sa harap ni josue; sa ibabaw ng isang bato ay may pitong mata: narito, aking iuukit ang ukit niyaon, sabi ng panginoon ng mga hukbo, at aking aalisin ang kasamaan ng lupaing yaon sa isang araw.
thi se, den sten, jeg lægger hen for josua - på den ene sten er syv Øjne - se, jeg rister selv dens indskrift, lyder det fra hærskarers herre, og på een dag udsletter jeg dette lands skyld.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at siya'y nagsalita sa harap ng kaniyang mga kapatid, at ng hukbo ng samaria, at nagsabi, anong ginagawa nitong mahihinang judio? magpapakatibay ba sila? mangaghahain ba sila? wawakasan ba nila sa isang araw? kanila bang bubuhayin ang mga bato mula sa mga bunton ng dumi, dangang nangasunog na ang mga yaon?
og sagde i påhør af sine brødre og samarias krigsfolk: "hvad er det, disse usle jøder har for? vilo de overlade gud det? vil de ofre? kan de gøre det færdigt endnu i dag? kan de kalde stenene i disse grusdynger til live, når de er forbrændt?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。