您搜索了: huwag ka kikibo ako ang hihipo (他加禄语 - 丹麦语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Danish

信息

Tagalog

huwag ka kikibo ako ang hihipo

Danish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

丹麦语

信息

他加禄语

ako ang tinapay ng kabuhayan.

丹麦语

jeg er livets brød.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sa araw ding iyan kakanin; huwag kayong magtitira ng anoman niyan hanggang sa umaga: ako ang panginoon.

丹麦语

det skal spises samme dag, i må intet levne deraf til næste morgen. jeg er herren!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

huwag kang lubhang magpakamatuwid; ni huwag ka mang lubhang magpakapantas: bakit sisirain mo ang iyong sarili?

丹麦语

vær ikke alt for retfærdig og te dig ikke overvættes viis; hvorfor vil du ødelægge dig selv?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at huwag kayong magdadayaan; kundi matatakot kayo sa inyong dios: sapagka't ako ang panginoon ninyong dios.

丹麦语

ingen af eder må forurette sin næste; du skal frygte din gud, thi jeg er herren din gud!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

huwag ninyong babalikan ang mga diosdiosan, ni huwag kayong gagawa para sa inyo ng mga dios na binubo: ako ang panginoon ninyong dios.

丹麦语

vend eder ikke til afguderne og gør eder ikke støbte gudebilleder! jeg er herren eders gud !

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ako ang tunay na puno ng ubas, at ang aking ama ang magsasaka.

丹麦语

"jeg er det sande vintræ, og min fader er vingårdsmanden.

最后更新: 2024-04-13
使用频率: 36
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

yaong bagay na namatay sa sarili, o nilapa ng mga ganid, ay huwag niyang kakanin, na makapagpapahawa sa kaniya: ako ang panginoon.

丹麦语

selvdøde og sønderrevne dyr må han ikke spise for ikke at gøre sig uren derved. jeg er herren!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at huwag kayong susumpa ng di totoo sa aking pangalan, na anopa't lapastanganin ninyo ang pangalan ng inyong dios; ako ang panginoon.

丹麦语

i må ikke sværge falsk ved mit navn, så du vanhelliger din guds navn. jeg er herren!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

huwag mong pitahin ang kaniyang kagandahan sa iyong puso; at huwag ka mang hulihin niya ng kaniyang mga talukap-mata.

丹麦语

attrå ej i dit hjerte hendes skønhed, hendes blik besnære dig ej!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ako ang panginoon, na inyong banal, ang maylalang ng israel, na inyong hari.

丹麦语

jeg, herren, jeg er eders hellige, israels skaber eders konge.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at huwag ninyong lalapastanganin ang aking banal na pangalan; kundi ako'y sasambahin sa gitna ng mga anak ni israel: ako ang panginoon na nagpapaging banal sa inyo,

丹麦语

i må ikke vanhellige mit hellige navn, for at jeg må blive helliget blandt israeliterne. jeg er herren, som helliger eder,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at aking ihihiwalay sa araw na yaon ang lupain ng gosen, na kinatatahanan ng aking bayan, upang huwag magkaroon doon ng pulupulutong na langaw: ng iyong maalaman na ako ang panginoon sa gitna ng lupa.

丹麦语

men med gosens land, hvor mit folk bor, vil jeg til den tid gøre en undtagelse, så der ingen bremser kommer, for at du kan kende, at jeg herren er i landet;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at huwag ninyong sisimutin ang inyong ubasan, ni huwag ninyong pupulutin ang bungang nahulog sa inyong ubasan; sa dukha at sa taga ibang bayan, pababayaan ninyo: ako ang panginoon ninyong dios.

丹麦语

heller ikke må du bolde efterhøst eller sanke de nedfaldne bær i din vingård; til den fattige og den fremmede skal du lade det blive tilbage. jeg er herren eders gud!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

magpakabanal nga kayo at kayo'y maging banal; sapagka't ako ang panginoon ninyong dios.

丹麦语

helliger eder og vær hellige; thi jeg er herren eders gud!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at pagka inyong aanihin ang ani sa inyong lupain, ay huwag ninyong pakakaanihin ang mga sulok ng inyong bukid, ni pamulutan ang inyong naanihan: sa dukha at sa taga ibang lupa inyong ititira: ako ang panginoon ninyong dios.

丹麦语

når i høster eders lands høst, må du ikke høste helt hen til kanten af din mark, ej heller må du sanke efterslætten efter din høst; til den fattige og den fremmede skal du lade det blive tilbage. jeg er herren eders gud!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ako ang panginoon ninyong dios, na naglabas sa inyo sa lupain ng egipto, upang huwag kayong maging mga alipin nila; at sinira ko ang mga kahoy ng inyong pamatok, at pinalakad ko kayo ng mga ulong matuwid.

丹麦语

jeg er herren eders gud, som førte eder ud af Ægypten, for at i ikke mere skulde være deres trælle; jeg sønderbrød eders Ågstænger og lod eder vandre med rank nakke.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi ng matandang lalake, kapayapaan nawa ang sumaiyo; sa anomang paraa'y pabayaan mo sa akin ang lahat ng iyong mga kailangan: at huwag ka lamang tumigil sa lansangan.

丹麦语

da sagde den gamle mand: "vær velkommen! lad kun alt, hvad du trænger til, være min sag; men på torvet må du ikke overnatte!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

nguni't ang panginoon ay nagalit sa akin dahil sa inyo, at hindi ako dininig; at sinabi sa akin ng panginoon, siya na; huwag ka nang magsalita pa sa akin ng tungkol sa bagay na ito.

丹麦语

men herren var vred på mig for eders skyld og hørte mig ikke, men han sagde til mig: "lad det være nok, tal ikke mere til mig om den sag;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

at sinabi niya, wala sinoman, panginoon. at sinabi ni jesus, ako man ay hindi rin hahatol sa iyo: humayo ka ng iyong lakad; mula ngayo'y huwag ka nang magkasala.

丹麦语

men hun sagde: "herre! ingen." da sagde jesus: "heller ikke jeg fordømmer dig; gå bort, og synd ikke mere!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

nguni't siya'y nagsugo ng mga sugo sa kaniya, na ipinasasabi, anong aking ipakikialam sa iyo, ikaw na hari sa juda? ako'y hindi naparirito laban sa iyo sa araw na ito, kundi laban sa sangbahayan na kinakalaban ko: at iniutos sa akin ng dios na ako'y magmamadali: iwan mo ang pakikialam sa dios, na nasa akin nga, upang huwag ka niyang lipulin.

丹麦语

men han sendte sendebud til ham og lod sige: "hvad er der mig og dig imellem, judas konge? det er ikke dig, det nu gælder, men det kongehus, jeg ligget i krig med; og gud har sagt, at jeg skulde haste. gå ikke imod den gud, der er med mig, at han ikke skal ødelægge dig!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,787,546,663 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認