来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at sa kaniya'y ibibigay ko ang tala sa umaga.
og jeg vil give ham morgenstjernen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ibibigay mo kay aaron at sa kaniyang mga anak ang salaping ikatutubos na humigit sa bilang nila.
og pengene skal du give aron og hans sønner som udløsning for de overskydende.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa kalahating nauukol sa kanila, ay kukunin mo at ibibigay mo kay eleazar na saserdote na pinakahandog na itinaas sa panginoon.
det skal du tage af den halvdel, som tilfalder dem, og give præsten eleazar det som offerydelse til herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi niya sa kaniya, lahat ng mga bagay na ito ay ibibigay ko sa iyo, kung ikaw ay magpapatirapa at sasambahin mo ako.
"alt dette vil jeg give dig, dersom du vil falde ned og tilbede mig."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at ang lupaing ibinigay ko kay abraham at kay isaac, ay ibibigay ko sa iyo, at sa iyong lahi pagkamatay mo ay ibibigay ko ang lupain.
det land, jeg gav abraham og isak, giver jeg dig, og dit afkom efter dig giver jeg landet!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
na sinasabi, sa iyo'y ibibigay ko ang lupain ng canaan, ang kapalaran na iyong mana;
idet han sagde: "dig giver jeg kana'ans land som eders arvelod."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sapagka't ang buong lupaing iyong natatanaw ay ibibigay ko sa iyo, at sa iyong binhi magpakaylan man.
thi hele det land, du ser, vil jeg give dig og dit afkom til evig tid,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ipinanumpa niya sa kaniya, ang anomang hingin mo sa akin ay ibibigay ko sa iyo, kahit ang kalahati ng aking kaharian.
og han svor hende til og sagde: "hvad som helst du beder om, vil jeg give dig, indtil halvdelen af mit rige."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at aking ilalabas kayo sa gitna nito, at ibibigay ko kayo sa mga kamay ng mga taga ibang lupa, at maglalapat ako ng mga kahatulan sa inyo.
jeg vil føre eder ud af den og give eder i fremmedes hånd, og jeg vil holde dom over eder.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kundi aking kukunin ang kaharian sa kamay ng kaniyang anak, at ibibigay ko sa iyo, sa makatuwid baga'y ang sangpung lipi.
men jeg vil tage riget fra hans søn og give dig det, de ti stammer;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang iyong pag-aari at ang iyong kayamanan ay ibibigay ko na pinakasamsam na walang halaga, at iya'y dahil sa lahat mong kasalanan, sa lahat mo ngang hangganan.
din rigdom og dine skatte giver jeg hen til rov, ikke for betaling, men til straf for alle dine synder i alle dine landemærker;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
magtindig ka, lakarin mo ang lupain, ang hinabahaba at niluwang-luwang niyan; sapagka't ibibigay ko sa iyo.
drag nu gennem landet på kryds og tværs, thi dig giver jeg det!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
pumasok ka, salitain mo kay faraon na hari sa egipto, na kaniyang pahintulutang umalis sa lupain niya ang mga anak ni israel.
"gå hen og sig til farao, Ægyptens konge, at han skal lade israeliterne drage ud af, sit land!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at sa kaniyang anak, ay ibibigay ko ang isang lipi upang si david na aking lingkod ay magkaroon ng ilawan magpakailan man sa harap ko sa jerusalem, na bayang aking pinili upang ilagay ang aking pangalan doon.
og hans søn vil jeg give en stamme, for at min tjener david altid kan have en lampe for mit Åsyn i jerusalem, den by, jeg udvalgte for der at stedfæste mit navn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at aking pararamihin ang iyong binhi na gaya ng mga bituin sa langit, at ibibigay ko sa iyong binhi ang lahat ng lupaing ito: at pagpapalain sa iyong binhi ang lahat ng bansa sa lupa;
og jeg vil gøre dit afkom talrigt som himmelens stjerner og give dit afkom alle disse lande, og i din sæd skal alle jordens folk velsignes,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at hubaran mo si aaron ng kaniyang mga suot at isuot mo kay eleazar na kaniyang anak: at si aaron ay malalakip sa kaniyang bayan, at doon siya mamamatay.
affør så aron hans klæder og ifør hans søn eleazar dem, thi der skal aron tages bort og dø!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
salitain mo kay aaron at sa kaniyang mga anak, na sasabihin, sa ganitong paraan babasbasan ninyo ang mga anak ni israel; inyong sasabihin sa kanila:
tal til aron og hans sønner og sig: når i velsigner israeliterne, skal i sige til dem:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi ng panginoon kay moises, sabihin mo kay aaron: iunat mo ang iyong tungkod, at paluin mo ang alabok ng lupa, upang maging mga kuto sa lupaing egipto.
derpå sagde herren til moses: "sig til aron: ræk din stav ud og slå støvet på jorden med den, så skal det blive til myg i hele Ægypten!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kalulugdan baga ng panginoon ang mga libolibong tupa, o ang mga sangpu-sangpung libong ilog na langis? ibibigay ko baga ang aking panganay dahil sa aking pagsalangsang, ang bunga ng aking katawan dahil sa kasalanan ng aking kaluluwa?
har herren behag i tusinder af vædre, titusinder af oliestrømme? skal jeg give min førstefødte for min synd, mit livs frugt som bod for min sjæl?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at ibibigay ko sa kaniya ang kaniyang mga ubasan mula roon, at ang libis ng achor na pinakapintuan ng pagasa; at siya'y sasagot doon, gaya ng mga kaarawan ng kaniyang kabataan, at gaya ng araw na siya'y sumampa mula sa lupain ng egipto.
så giver jeg hende hendes vingårde der og akors dal til en håbets dør. der skal hun synge som i ungdommens dage, som da hun drog op fra Ægyptens land.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。