来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ito ang dakila at pangunang utos.
dette er det store og første bud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ito ang mga anak ni ana; si dison at si aholibama, na anak na babae ni ana.
følgende var anas børn: disjon og oholibama, anas datter.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ito ang aking pagsasanggalang sa mga nagsisiyasat sa akin.
dette er mit forsvar imod dem, som bedømme mig.
最后更新: 2024-04-13
使用频率: 36
质量:
ito ang mga anak ni disan: si huz at si aran.
følgende var risjons sønner: uz og aran.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at aking nakita, at pinatotohanan kong ito ang anak ng dios.
og jeg har set det og har vidnet, at denne er guds søn."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ito ang boot disk %u. ipasok ang boot disk %u.
dette er opstartsdisk %u. indsæt opstartsdisk %u.
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
at sinabi ni moises sa kapisanan, ito ang ipinagawa ng panginoon.
og moses sagde til menigheden: "dette har herren påbudt at gøre."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at ito ang sulat na nalagda, mene, mene, tekel, upharsin.
og således lyder skriften: mené, mené, tekél ufarsin!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
si jetur, si naphis, at si cedma. ito ang mga anak ni ismael.
jetur, nafesj og kedma. det var ismaels sønner.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ito ang mga anak ni esau, at ito ang kanilang mga pangulo: na siyang edom.
det var esaus sønner, og det var deres stammehøvdinger; det var edom.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ito ang kautusan tungkol sa handog dahil sa pagkakasala: bagay ngang kabanalbanalan.
dette er loven om skyldofferet. det er højhelligt
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang mga anak ni jonathan: si peleth, at si zaza. ito ang mga anak ni jerameel.
jonatans sønner: pelet og zaza. det var jerame'els efterkommere.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kaniyang ihahandog sa harap ng panginoon, at itutubos sa kaniya; at siya'y malilinis sa agas ng kaniyang dugo. ito ang kautusan tungkol sa nanganak ng lalake o ng babae.
og han skal frembære det for herrens Åsyn og skaffe hende soning, så hun bliver ren efter sit blodtab. det er loven om en kvinde. der føder, hvad enten det er en dreng eller en pige.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ito ang handog na inyong kukunin sa kanila; ginto, at pilak, at tanso;
og offerydelsen, som i skal tage af dem, skal bestå af guld, sølv, kobber,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ito ang bagay na iniutos ng panginoon tungkol sa mga anak na babae ni salphaad, na sinasabi, magasawa sila sa kaninomang kanilang magalingin; nguni't sa angkan ng lipi lamang ng kanilang ama magasawa sila.
således er herrens bud angående zelofhads døtre: de må indgå Ægteskab med hvem de ønsker, men det må kun være mænd af deres faders stammes slægt, de indgår Ægteskab med.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ipinanganak ng kaniyang asawang judia si jered, na ama ni gedor, at si heber na ama ni socho, at si icuthiel na ama ni zanoa. at ito ang mga anak ni bethia na anak na babae ni faraon, na naging asawa ni mered.
hans judæiske hustru fødte jered, gedors fader, heber, sokos fader, og jekutiel, zanoas fader.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at si timna ay babae ni eliphaz na anak ni esau; at ipinanganak niya kay eliphaz si amalec; ito ang mga anak ni ada na asawa ni esau.
timna, som var esaus søn elifazs medhustru, fødte ham amalek. det var esaus hustru adas sønner.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
narito, ito ang kasamaan ng iyong kapatid na babae na sodoma; kapalaluan, kayamuan sa tinapay, at ang malabis na kapahingahan ay nasa kaniya at sa kaniyang mga anak na babae; at hindi man niya pinalakas ang kamay ng dukha at mapagkailangan.
se, din søster sodomas brøde var overmod; brød i overflod og sorgløs tryghed blev hende og hendes døtre til del, men de rakte ikke den arme og fattige en hjælpende hånd;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sumagot si laban at sinabi kay jacob, ang mga anak na babaing ito, ay aking mga anak at itong mga anak ay mga anak ko, at ang mga kawan ay mga kawan ko, at ang lahat ng iyong nakikita ay akin: at anong magagawa ko ngayon sa mga anak kong babae, o sa kanilang mga anak na ipinanganak nila?
da sagde laban til jakob: "døtrene er mine døtre, sønnerne er mine sønner, hjordene er mine hjorde, og alt, hvad du ser, er mit men hvad skulde jeg i dag kunne gøre imod mine døtre eller de sønner, de har født?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
hindi baga ito ang anluwagi, ang anak ni maria, at kapatid ni santiago, at ni jose, at ni judas, at ni simon? at hindi baga nangaririto sa atin ang kaniyang mga kapatid na babae? at siya'y kinatitisuran nila.
er denne ikke tømmermanden, marias søn og jakobs og joses's og judas's og simons broder? og ere ikke hans søstre her hos os?" og de forargedes på ham.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。