您搜索了: kasi ito ang pinangalan ng aking ina (他加禄语 - 丹麦语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Danish

信息

Tagalog

kasi ito ang pinangalan ng aking ina

Danish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

丹麦语

信息

他加禄语

sumpain ang araw na kinapanganakan sa akin: huwag pagpalain ang araw na kinapanganakan sa akin ng aking ina.

丹麦语

forbandet være den dag, på hvilken jeg fødtes; den dag, min moder fødte mig, skal ikke velsignes.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ako'y naging iba sa aking mga kapatid, at taga ibang lupa sa mga anak ng aking ina.

丹麦语

thi for din skyld bærer jeg spot, mit Åsyn dækkes af skændsel;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

bagaman pabayaan ako ng aking ama at ng aking ina, gayon ma'y dadamputin ako ng panginoon.

丹麦语

thi fader og moder forlod mig, men herren tager mig til sig.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sapagka't hindi tinakpan ang mga pinto ng bahay-bata ng aking ina, o ikinubli man ang kabagabagan sa aking mga mata.

丹麦语

fordi den ej lukked mig moderlivets døre og skjulte kvide for mit blik!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

bakit hindi pa ako namatay mula sa bahay-bata? bakit di pa napatid ang aking hininga nang ipanganak ako ng aking ina?

丹麦语

hvi døde jeg ikke i moders liv eller udånded straks fra moders skød?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

hindi ba ang sarong ito ang iniinuman ng aking panginoon, at tunay na kaniyang ipinanghuhula? kayo'y gumawa ng masama sa paggawa ng ganiyan.

丹麦语

hvorfor har i stjålet mit sølvbæger? det er jo min herres mundbæger, som han bruger til at tage varsler af! ilde har i handlet ved at gøre således!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

ako'y nahagis sa iyo mula sa bahay-bata: ikaw ay aking dios mulang dalhin ako sa tiyan ng aking ina.

丹麦语

ja, du drog mig af moders liv, lod mig hvile trygt ved min moders bryst;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sa pamamagitan mo ay naalalayan ako mula sa bahay-bata: ikaw ang kumuha sa akin sa tiyan ng aking ina: ang pagpuri ko'y magiging laging sa iyo.

丹麦语

fra moders skød har jeg støttet mig til dig, min forsørger var du fra moders liv, dig gælder altid min lovsang.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

aking papatnubayan ka, at dadalhin kita sa bahay ng aking ina, na magtuturo sa akin; aking paiinumin ka ng hinaluang alak, ng katas ng aking granada.

丹麦语

tog dig ind i min moders hus, i min moders kamre, gav dig krydret vin at drikke, granatæblers most.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

nguni't nang magalingin ng dios na siyang sa akin ay nagbukod, buhat pa sa tiyan ng aking ina, at ako'y tawagin sa pamamagitan ng kaniyang biyaya,

丹麦语

men da det behagede gud, som fra min moders liv havde udtaget mig og havde kaldet mig ved sin nåde,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi niya, ito ang gagawin ko: igigiba ko ang aking mga bangan, at gagawa ako ng lalong malalaki; at doon ko ilalagay ang lahat ng aking butil at aking mga pag-aari.

丹麦语

og han sagde: dette vil jeg gøre, jeg vil nedbryde mine lader og bygge dem større, og jeg vil samle deri al min afgrøde og mit gods;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

(hindi, mula sa aking kabataan ay lumaki siyang kasama ko, na gaya ng may isang ama, at aking pinatnubayan siya mula sa bahay-bata ng aking ina;)

丹麦语

nej, fra barnsben fostred jeg ham som en fader, jeg ledede hende fra min moders skød.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at saka talagang siya'y kapatid ko, na anak ng aking ama, datapuwa't hindi anak ng aking ina; at siya'y naging asawa ko:

丹麦语

desuden er hun virkelig min søster, min faders datter, kun ikke min moders; men hun blev min hustru.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sapagka't ito ang kalooban ng aking ama, na ang bawa't nakakakita sa anak, at sa kaniya'y sumampalataya, ay magkaroon ng walang hanggang buhay; at akin siyang ibabangon sa huling araw.

丹麦语

thi dette er min faders villie, at hver den, som ser sønnen og tror på ham, skal have et evigt liv, og jeg skal oprejse ham på den yderste dag."

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

kaunti lamang ang inilagpas ko sa kanila. nang masumpungan ko siya na sinisinta ng aking kaluluwa: pinigilan ko siya, at hindi ko binayaang umalis, hanggang sa siya'y aking nadala sa bahay ng aking ina, at sa silid niya na naglihi sa akin.

丹麦语

knap var jeg kommet forbi dem, så fandt jeg ham, som min sjæl har kær; jeg greb ham og slap ham ikke, før jeg fik ham ind i min moders hus, i hendes kammer, som fødte mig.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi niya, hubad akong lumabas sa bahay-bata ng aking ina, at hubad na babalik ako roon: ang panginoon ang nagbigay, at ang panginoon ang nagalis; purihin ang pangalan ng panginoon.

丹麦语

og sagde: nøgen kom jeg af moders skød, og nøgen vender jeg did tilbage. herren gav, og herren tog, herrens navn være lovet!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

nang magkagayo'y siya'y sumagot at nagsalita sa akin, na nagsasabi, ito ang salita ng panginoon kay zorobabel, na sinasabi, hindi sa pamamagitan ng kalakasan, ni ng kapangyarihan, kundi sa pamamagitan ng aking espiritu, sabi ng panginoon ng mga hukbo.

丹麦语

da svarede han og sagde til mig: dette er herrens ord til zerubbabel: ikke ved magt og ikke ved styrke, men ved min Ånd, siger hærskarers herre.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

huwag ninyo akong masdan dahil sa ako'y kayumanggi, sapagka't sinunog ako ng araw. ang mga anak ng aking ina ay nagalit laban sa akin, kanilang ginawa akong tagapagingat ng mga ubasan; nguni't ang sarili kong ubasan ay hindi ko iningatan.

丹麦语

se ej på mig, fordi jeg er sortladen, fordi jeg er brændt af solen. min moders sønner vrededes på mig, til vingårdsvogterske satte de mig - min egen vingård vogted jeg ikke.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

isinasamo ko sa iyo na pabalikin mo ang iyong lingkod, upang ako'y mamatay sa aking sariling bayan, sa siping ng libingan ng aking ama at ng aking ina. nguni't, narito, ang iyong lingkod na chimham: bayaan siyang tumawid na kasama ng aking panginoon na hari; at gawin mo sa kaniya, kung ano ang mamabutihin mo.

丹麦语

lad din træl vende tilbage, at jeg kan dø i min egen by ved mine forældres grav! men her er din træl kimham; lad ham følge med min herre kongen, og gør med ham, hvad dig tykkes bedst!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,781,368,247 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認