来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hinudyatan nga siya ni simon pedro, at sinabi sa kaniya, sabihin mo sa amin kung sino ang sinasalita niya.
til denne nikker da simon peter og siger til ham: "sig, hvem det er, han taler om?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
manumbalik ka sa amin, oh panginoon, at kami ay manunumbalik: baguhin mo ang aming mga araw na gaya nang una.
omvend os, herre, til dig, så vender vi om, giv os nye dage, som fordum!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi ng mga punong kahoy sa puno ng igos, halika, at maghari ka sa amin.
så sagde træerne til figentræet: kom du og vær vor konge!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
muling sinabi niya sa akin, manghula ka sa mga butong ito, at sabihin mo sa kanila, oh kayong mga tuyong buto, inyong pakinggan ang salita ng panginoon.
så sagde han til mig: profeter over disse ben og sig til dem: i tørre ben, hør herrens ord!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nagpakita ka sa iyong bayan ng mahihirap na bagay: iyong ipinainom sa amin ang alak na pangpagiray.
gud, du har stødt os fra dig, nedbrudt os, du vredes - vend dig til os igen;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kumuha ka rin naman ng sibat, at tumigil ka sa daan laban sa kanila na nagsisihabol sa akin: sabihin mo sa aking kaluluwa, ako'y iyong kaligtasan.
tag spyd og Økse frem mod dem, der forfølger mig, sig til min sjæl: "jeg er din frelse!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sabihin mo nga sa amin, ano sa akala mo? matuwid bagang bumuwis kay cesar, o hindi?
sig os derfor: hvad tykkes dig? er det tilladt at give kejseren skat eller ej?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
na nagsabi sa dios: lumayo ka sa amin; at, anong magagawa sa amin ng makapangyarihan sa lahat?
som sagde til gud: "gå fra os! hvad kan den almægtige gøre os?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
maawa ka sa amin, oh panginoon, maawa ka sa amin: sapagka't kami ay lubhang lipos ng kadustaan.
forbarm dig over os, herre, forbarm dig! thi overmætte er vi af spot,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinasabi nila sa dios: lumayo ka sa amin; sapagka't hindi namin ninanasa ang pagkaalam ng inyong mga lakad.
skønt de siger til gud: "gå fra os, at kende dine veje er ikke vor lyst!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at hindi niya itinulot sa kaniya, kundi sa kaniya'y sinabi, umuwi ka sa iyong bahay sa iyong mga kaibigan, at sabihin mo sa kanila kung gaano kadakilang mga bagay ang ginawa sa iyo ng panginoon, at kung paanong kinaawaan ka niya.
og han tilstedte ham det ikke, men siger til ham: "gå til dit hus, til dine egne, og forkynd dem, hvor store ting herren har gjort imod dig, og at han har forbarmet sig over dig."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at sinabi nila kay moises, magsalita ka sa amin, at aming didinggin: datapuwa't huwag magsalita ang dios sa amin, baka kami ay mamatay.
og de sagde til moses: "tal du med os, så vil vi lytte til; men lad ikke gud tale med os, at vi ikke skal dø!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
datapuwa't hindi umimik si jesus. at sinabi ng dakilang saserdote sa kaniya, kita'y pinapanunumpa alangalang sa dios na buhay, na sabihin mo sa amin kung ikaw nga ang cristo, ang anak ng dios.
men jesus tav. og ypperstepræsten tog til orde og sagde til ham: "jeg besværger dig ved den levende gud, at du siger os, om du er kristus, guds søn."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at kaniyang isinaysay sa amin kung paanong nakita niya ang anghel na nakatindig sa kaniyang bahay, at nagsasabi, magsugo ka sa joppe, at ipagsama mo si simon, na may pamagat na pedro;
og han fortalte os, hvorledes han havde set engelen stå i hans hus og sige: send bud til joppe og lad simon med tilnavn peter hente!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at narito, ang dalawang lalaking bulag na nangakaupo sa tabi ng daan, pagkarinig nilang nagdaraan si jesus, ay nangagsisigaw, na nagsisipagsabi, panginoon, mahabag ka sa amin, ikaw na anak ni david.
og se, to blinde sade ved vejen, og da de hørte, at jesus gik forbi, råbte de og sagde: "herre, forbarm dig over os, du davids søn!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at sa kaniya'y sinabi ng kaniyang mga kapatid, maghahari ka ba sa amin? o papapanginoon ka sa amin? at lalo pa siyang kinapootan nila dahil sa kaniyang mga panaginip at sa kaniyang mga salita.
da sagde hans brødre til ham: "vil du måske være vor konge eller herske over os?" og de hadede ham endnu mere for hans drømme og hans ord.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nang magkagayo'y umahon si naas na ammonita at humantong laban sa jabes-galaad: at sinabi kay naas ng lahat na lalake sa jabes, makipagtipan ka sa amin, at kami ay maglilingkod sa iyo.
siden efter drog ammoniten nahasj op og belejrede jabesj i gilead. da sagde alle mændene i jabesj til nahasj: "slut pagt med os, så vil vi underkaste os!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at sabihin mo sa bayan, magpakabanal kayo, para sa kinabukasan, at kayo'y magsisikain ng karne: sapagka't kayo'y nagsisiiyak sa pakinig ng panginoon, na sinasabi, sinong magbibigay sa amin ng karne na aming makakain? sapagka't maigi kahit nang nasa egipto: dahil dito bibigyan kayo ng panginoon ng karne at kakain kayo.
men til folket skal du sige: helliger eder til i morgen, så skal i få kød at spise! i har jo grædt højlydt for herren og sagt: kunde vi dog få kød at spise! vi havde det jo bedre i Ægypten! derfor vil herren give eder kød at spise;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。