来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hindi ako tumatanggap ng kaluwalhatiang mula sa mga tao.
jeg tager ikke Ære af mennesker;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maluwalhati ka at marilag, mula sa mga bundok na hulihan.
der brød han buens lyn, skjold og sværd og krigsværn. - sela.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
binubuklat ang mga template mula sa mga pakete: %d%%
udtrækker skabeloner fra pakker: %d%%
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 2
质量:
at mangalalaglag ang mga bituin mula sa langit, at magsisipangatal ang mga kapangyarihan sa mga langit.
og stjernerne skulle falde ned fra himmelen, og de kræfter, som ere i himlene, skulle rystes.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
magtigil ka, anak ko, sa pakikinig ng aral na nagliligaw lamang mula sa mga salita ng kaalaman.
hør op, min søn, med at høre på tugt og så fare vild fra kundskabsord.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siya naman ay magtataglay ng pagpapakapanginoon sa dagat at dagat, at mula sa ilog hanggang sa mga wakas ng lupa.
fra hav til hav skal han herske, fra floden til jordens ender;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iligtas mo ako sa bibig ng leon; oo, mula sa mga sungay ng torong gubat ay sinagot mo ako.
udfri min sjæl fra sværdet, min eneste af hundes vold!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sinabi ng panginoon, ibabalik ko uli mula sa basan, ibabalik ko uli sila mula sa mga kalaliman ng dagat:
men fjendernes hoveder knuser gud, den gudløses isse, der vandrer i sine synder.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang mga anak ng mga mangaawit ay nagpipisan mula sa kapatagan ng palibot ng jerusalem, at mula sa mga nayon ng mga netophatita;
da samledes sangerne fra egnen om jerusalem og fra netofatifernes landsbyer,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at mula sa mga araw ni juan bautista hanggang ngayon, ang kaharian ng langit ay nagbabata ng karahasan, at kinukuha nang sapilitan ng mga taong mararahas.
men fra johannes døberens dage indtil nu tages himmeriges rige med vold, og voldsmænd rive det til sig.
最后更新: 2024-04-13
使用频率: 31
质量:
at sila'y naglakbay mula sa almon-diblathaim, at humantong sa mga bundok ng abarim, sa harap ng nebo.
så brød de op fra almon diblatajim og slog lejr på abarimbjergene over for nebo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iyong isasagawa ang katotohanan kay jacob, at ang kagandahang-loob kay abraham, na iyong isinumpa sa aming mga magulang mula sa mga araw nang una.
du vil vise jakob trofasthed, abraham nåde, som du svor vore fædre til i fordums dage.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't may utos na mula sa hari tungkol sa kanila, at takdang pagkain na ukol sa mga mangaawit, ayon sa kailangan sa bawa't araw.
der var nemlig udstedt en kongelig befaling om dem, og der var tilsikret sangerne dagligt underhold.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at aking ipipihit ka sa palibot, at ihahatid kita, at pasasampahin kita mula sa mga pinakahuling bahagi ng hilagaan; at aking dadalhin ka sa mga bundok ng israel;
jeg vender dig, leder dig og fører dig op fra det yderste nord og bringer dig til israels bjerge.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't ayon sa mga huling salita ni david ay nabilang ang mga anak ni levi, mula sa dalawangpung taong gulang na patanda.
(ifølge davids sidste forordninger regnes tallet på leviterne fra tyveårsalderen og opefter).
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tingnan mo, ako'y maghihintay sa mga tawiran sa ilang, hanggang sa may dumating na salita na mula sa inyo na magpatotoo sa akin.
se, jeg bier ved vadestederne på jordansletten, indtil jeg får bud fra eder med efterretning."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nalalaman nating tayo'y nangalipat na sa buhay mula sa kamatayan, sapagka't tayo'y nagsisiibig sa mga kapatid. ang hindi umiibig ay nananahan sa kamatayan.
vi vide, at vi ere gåede over fra døden til livet, thi vi elske brødrene. den, som ikke elsker, bliver i døden.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ito ang nauukol sa mga levita: mula sa dalawang pu't limang taong gulang na patanda, ay papasok upang maglingkod sa gawa ng tabernakulo ng kapisanan.
dette er, hvad der gælder leviterne: fra femogtyveårsalderen og opefter skal de komme og gøre tjeneste med arbejdet ved Åbenbaringsteltet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at siya'y magtataas ng watawat sa mga bansa mula sa malayo, at susutsutan sila mula sa wakas ng lupa: at, narito, sila'y darating na lubhang nagmamadali:
for et folk i det fjerne løfter han banner og fløjter det hid fra jordens ende; og se, det kommer hastigt og let.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。