您搜索了: bilihan mo ako ng ganyan ate, yung english nalang (他加禄语 - 保加利亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Bulgarian

信息

Tagalog

bilihan mo ako ng ganyan ate, yung english nalang

Bulgarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

保加利亚语

信息

他加禄语

pwede bang igawa mo ako ng espada?

保加利亚语

Можете ли да ми направите меч?

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

他加禄语

gayon ma'y itutulak mo ako sa hukay, at kayayamutan ako ng aking mga sariling kasuutan.

保加利亚语

Ти пак ще ме хвърлиш в тинята, Така щото и самите ми дрехи ще се гнусят от мене.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

alalayan mo ako, at ako'y maliligtas, at magkakaroon ako ng laging pitagan sa iyong mga palatuntunan.

保加利亚语

Дръж ме, и ще бъда в безопасност, И ще зачитам винаги Твоите повеления.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

likhaan mo ako ng isang malinis na puso, oh dios; at magbago ka ng isang matuwid na espiritu sa loob ko.

保加利亚语

Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ipinakilala mo sa akin ang mga daan ng buhay; pupuspusin mo ako ng kagalakan sa harap ng iyong mukha.

保加利亚语

Изявил си ми пътищата на живота; в присъствието си, ще ме изпълниш с веселба."

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

dalhan mo ako ng usa, at igawa mo ako ng pagkaing masarap, upang ako'y kumain, at ikaw ay aking basbasan sa harap ng panginoon, bago ako mamatay,

保加利亚语

Донеси ми лов и сготви ми вкусно ястие, за да ям и да те благословя пред Господа преди да умра.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

iyong pinapaging sayaw sa akin ang aking tangis; iyong kinalag ang aking kayong magaspang, at binigkisan mo ako ng kasayahan:

保加利亚语

Обърнал си плача ми на играние за мене; Съблякъл си ми вретището и препасал си ме с веселие.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

turuan mo ako ng mabuting kahatulan at kaalaman; sapagka't ako'y sumampalataya sa iyong mga utos.

保加利亚语

Научи ме на добро разсъждение и знание, Защото аз повярвах Твоите заповеди.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

pagbibilhan mo ako ng pagkain sa salapi, upang makakain ako, at bibigyan mo ako ng tubig sa salapi, upang makainom ako; paraanin mo lamang ako ng aking mga paa;

保加利亚语

С пари ще ми продаваш храна, за да ям, и с пари ще ми дадеш вода до пия; само с нозете си да замина,

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

hindi mo ako ibinili ng mabangong kalamo sa halaga ng salapi, o binusog mo man ako ng taba ng iyong mga hain: kundi pinapaglingkod mo ako ng iyong mga kasalanan, iyong niyamot ako ng iyong mga kasamaan.

保加利亚语

Не си купил за Мене благоуханна тръстика с пари, Нито си Ме наситил с тлъстината на жертвите си; Но си Ме заробил с греховете си Дотегнал си Ми с беззаконията си,

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at kaniyang sinabi uli sa akin, tumayo ka sa siping ko, isinasamo ko sa iyo, at patayin mo ako, dahil sa dinatnan ako ng panglulumo; sapagka't ang aking buhay ay lubos ko pang taglay.

保加利亚语

Пак ми рече: Застани, моля, над мене та ме убий, защото помрачение ме обзе; понеже целият ми живот е още в мене.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

datapuwa't alalahanin mo ako kung ikaw ay mapabuti na, at isinasamo ko sa iyo, na pagpakitaan mo ako ng kagandahang loob, at banggitin mo ako kay faraon, at ako'y alisin mo sa bahay na ito:

保加利亚语

Но спомни си за мене, когато те постигне благополучието, смили се, моля, за мене, та продумай на Фараона за мене и избави ме от тоя дом.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at kaniyang sinabi, pagpalain mo ako; sapagka't inilagay mo ako sa lupaing timugan, ay bigyan mo rin ako ng mga bukal ng tubig. at ibinigay niya sa kaniya ang mga bukal sa itaas at ang mga bukal sa ibaba.

保加利亚语

А тя каза: Дай ми благословение: понеже си ми дал южна страна, дай ми и водни извори. И той и даде горните извори и долните извори.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi ni axa sa kaniya, bigyan mo ako ng isang kaloob; sapagka't inilagay mo ako sa lupain na timugan, bigyan mo naman ako ng mga bukal ng tubig. at ibinigay ni caleb sa kaniya ang mga bukal sa itaas, at ang mga bukal sa ibaba.

保加利亚语

А тя му рече: Дай ми благословение; понеже си ми дал южна страна, дай ми и водни извори. И Халев й даде гоните извори и долните извори.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi niya sa kaniya, isinasamo ko sa iyo na bigyan mo ako ng kaunting tubig na mainom; sapagka't ako'y nauuhaw. at binuksan niya ang isang balat na sisidlan ng gatas, at pinainom niya siya, at tinakpan siya.

保加利亚语

И той й каза: Дай ми, моля, да пия вода, защото ожаднях. И тя развърза мех с мляко та му даде да пие; и пак го покри.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

pinanumpa ako ng ama ko, na sinasabi, narito, ako'y namamatay: sa libingan na aking hinukay sa akin sa lupain ng canaan, ay doon mo ako ililibing. ngayon nga'y pahintulutan ninyo akong umahon, isinasamo ko sa inyo, at aking ilibing ang aking ama, at babalik uli ako.

保加利亚语

Баща ми ме закле, като каза: Виж, аз умирам; в гроба, който се приготвих в Ханаанската земя, там да ме погребеш. Сега, прочее нека отида, моля, да погреба баща; си и ще се върна.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,799,868,327 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認