İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pwede bang igawa mo ako ng espada?
Можете ли да ми направите меч?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gayon ma'y itutulak mo ako sa hukay, at kayayamutan ako ng aking mga sariling kasuutan.
Ти пак ще ме хвърлиш в тинята, Така щото и самите ми дрехи ще се гнусят от мене.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alalayan mo ako, at ako'y maliligtas, at magkakaroon ako ng laging pitagan sa iyong mga palatuntunan.
Дръж ме, и ще бъда в безопасност, И ще зачитам винаги Твоите повеления.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
likhaan mo ako ng isang malinis na puso, oh dios; at magbago ka ng isang matuwid na espiritu sa loob ko.
Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipinakilala mo sa akin ang mga daan ng buhay; pupuspusin mo ako ng kagalakan sa harap ng iyong mukha.
Изявил си ми пътищата на живота; в присъствието си, ще ме изпълниш с веселба."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dalhan mo ako ng usa, at igawa mo ako ng pagkaing masarap, upang ako'y kumain, at ikaw ay aking basbasan sa harap ng panginoon, bago ako mamatay,
Донеси ми лов и сготви ми вкусно ястие, за да ям и да те благословя пред Господа преди да умра.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iyong pinapaging sayaw sa akin ang aking tangis; iyong kinalag ang aking kayong magaspang, at binigkisan mo ako ng kasayahan:
Обърнал си плача ми на играние за мене; Съблякъл си ми вретището и препасал си ме с веселие.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
turuan mo ako ng mabuting kahatulan at kaalaman; sapagka't ako'y sumampalataya sa iyong mga utos.
Научи ме на добро разсъждение и знание, Защото аз повярвах Твоите заповеди.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pagbibilhan mo ako ng pagkain sa salapi, upang makakain ako, at bibigyan mo ako ng tubig sa salapi, upang makainom ako; paraanin mo lamang ako ng aking mga paa;
С пари ще ми продаваш храна, за да ям, и с пари ще ми дадеш вода до пия; само с нозете си да замина,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hindi mo ako ibinili ng mabangong kalamo sa halaga ng salapi, o binusog mo man ako ng taba ng iyong mga hain: kundi pinapaglingkod mo ako ng iyong mga kasalanan, iyong niyamot ako ng iyong mga kasamaan.
Не си купил за Мене благоуханна тръстика с пари, Нито си Ме наситил с тлъстината на жертвите си; Но си Ме заробил с греховете си Дотегнал си Ми с беззаконията си,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kaniyang sinabi uli sa akin, tumayo ka sa siping ko, isinasamo ko sa iyo, at patayin mo ako, dahil sa dinatnan ako ng panglulumo; sapagka't ang aking buhay ay lubos ko pang taglay.
Пак ми рече: Застани, моля, над мене та ме убий, защото помрачение ме обзе; понеже целият ми живот е още в мене.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datapuwa't alalahanin mo ako kung ikaw ay mapabuti na, at isinasamo ko sa iyo, na pagpakitaan mo ako ng kagandahang loob, at banggitin mo ako kay faraon, at ako'y alisin mo sa bahay na ito:
Но спомни си за мене, когато те постигне благополучието, смили се, моля, за мене, та продумай на Фараона за мене и избави ме от тоя дом.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kaniyang sinabi, pagpalain mo ako; sapagka't inilagay mo ako sa lupaing timugan, ay bigyan mo rin ako ng mga bukal ng tubig. at ibinigay niya sa kaniya ang mga bukal sa itaas at ang mga bukal sa ibaba.
А тя каза: Дай ми благословение: понеже си ми дал южна страна, дай ми и водни извори. И той и даде горните извори и долните извори.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi ni axa sa kaniya, bigyan mo ako ng isang kaloob; sapagka't inilagay mo ako sa lupain na timugan, bigyan mo naman ako ng mga bukal ng tubig. at ibinigay ni caleb sa kaniya ang mga bukal sa itaas, at ang mga bukal sa ibaba.
А тя му рече: Дай ми благословение; понеже си ми дал южна страна, дай ми и водни извори. И Халев й даде гоните извори и долните извори.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi niya sa kaniya, isinasamo ko sa iyo na bigyan mo ako ng kaunting tubig na mainom; sapagka't ako'y nauuhaw. at binuksan niya ang isang balat na sisidlan ng gatas, at pinainom niya siya, at tinakpan siya.
И той й каза: Дай ми, моля, да пия вода, защото ожаднях. И тя развърза мех с мляко та му даде да пие; и пак го покри.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pinanumpa ako ng ama ko, na sinasabi, narito, ako'y namamatay: sa libingan na aking hinukay sa akin sa lupain ng canaan, ay doon mo ako ililibing. ngayon nga'y pahintulutan ninyo akong umahon, isinasamo ko sa inyo, at aking ilibing ang aking ama, at babalik uli ako.
Баща ми ме закле, като каза: Виж, аз умирам; в гроба, който се приготвих в Ханаанската земя, там да ме погребеш. Сега, прочее нека отида, моля, да погреба баща; си и ще се върна.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.