来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kenshin, nandito ako.
Кеншин, влизам.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
ako'y lalakad sa harap ng panginoon, sa lupain ng mga buhay.
Затова ще ходя пред Господа в земята на живите. (По слав. 115)
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
at kaniyang inabot yaon, at kumain sa harap nila.
И взе та яде пред тях.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
huwag kang magkakaroon ng ibang mga dios sa harap ko.
Да нямаш други богове освен мене.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
at dinala ni moises ang kanilang usap sa harap ng panginoon.
И Моисей представи делото им пред Господа.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
at ibinilin ko kay baruch sa harap nila, na aking sinasabi,
И заръчах на Варуха, пред тях, като казах:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ako nama'y magsasalita ng iyong mga patotoo sa harap ng mga hari, at hindi ako mapapahiya.
Ще говоря за Твоите свидетелства и пред царе, И няма да се посрамя;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ang kababalaghan ng mundo, nandyan lang sa harap, nakikita ng ating mata.
Световната магия е точно пред очите ни.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
at ang buong kapisanan ng mga anak ni israel ay umalis sa harap ni moises.
Тогава цялото общество на израилтяните си отиде от Моисеевото лице.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
sa kaniyang leeg ay tumitira ang kalakasan, at ang kakilabutan ay sumasayaw sa harap niya.
На врата му обитава сила. И всички заплашени скачат* пред него.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ikaw ay naghanda ng dako sa harap niya, at napailalim ang ugat, at pinuno ang lupain.
Приготвил си място пред нея; И тя е пуснала дълбоко корени, и е изпълнила земята.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
upang palayasin ang lahat ng iyong mga kaaway sa harap mo, gaya ng sinalita ng panginoon.
като изгониш всичките си неприятели от пред себе си, според както Господ каза.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
siya'y sariwa sa harap ng araw, at ang kaniyang mga suwi ay sumisibol sa kaniyang halamanan.
Той зеленее пред слънцето, И клончетата му се простират в градината му;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
nabalot naman ng katahimikan ang lansangan sa harap ng la mutualité matapos malaman ang kinalabasan ng eleksyon:
Пред Ла Мютюалите, настоението след оповестяването на резултатите бе мрачно:
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
oo, lahat ng mga hari ay magsisiyukod sa harap niya: lahat ng mga bansa ay mangaglilingkod sa kaniya.
Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ang masama ay yumuyukod sa harap ng mabuti; at ang masama ay sa mga pintuang-daan ng matuwid.
Злите се кланят пред добрите, И нечестивите при портите на праведния,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
yaon nga'y handog dahil sa pagkakasala: tunay ngang siya'y makasalanan sa harap ng panginoon.
Това е принос за престъпление; защото човекът без съмнение е виновен пред Господа.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
datapuwa't siya'y kumaila sa harap nilang lahat, na sinasabi, hindi ko nalalaman ang sinasabi mo.
А Петър седеше вън на двора; и една слугиня дойде при него и му каза: И ти беше с Исуса галилеянина.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
oh dios, nang ikaw ay lumabas sa harap ng iyong bayan, nang ikaw ay lumakad sa ilang; (selah)
Боже, когато излезе Ти пред людете Си, Когато ходеше през пустинята, (Села.)
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ano ang aking ilalapit sa harap ng panginoon, at iyuyukod sa harap ng mataas na dios? paroroon baga ako sa harap niya na may mga handog na susunugin, na may guyang isang taon ang gulang?
С какво да дойда пред Господа, И се поклоня пред Всевишния Бог? Да дойда ли пред Него с всеизгаряния, С едногодишни телци?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: