您搜索了: ako lang ba ang mahal mo (他加禄语 - 匈牙利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Hungarian

信息

Tagalog

ako lang ba ang mahal mo

Hungarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

匈牙利语

信息

他加禄语

(sino ba ang nanaising maging babae sa tsina?)

匈牙利语

ha a háromból bármelyik hiányzik, ne is ábrándozz hitvesen!

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

他加禄语

parusahan naman ang matuwid ay hindi mabuti, ni saktan man ang mahal na tao dahil sa kanilang katuwiran.

匈牙利语

még megbirságolni is az igazat nem jó, a tisztességest megverni igazságáért.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

mahuhuli mo ba ang buwaya ng isang bingwit? o mailalabas mo ba ang kaniyang dila ng isang panali?

匈牙利语

kihúzhatod-é a leviáthánt horoggal, leszoríthatod-é a nyelvét kötéllel?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

matatalian mo ba ang bakang gubat ng iyong panali sa pangbukid? o magbubusagsag ba ng mga libis sa likuran mo?

匈牙利语

kineveti a városbeli sokadalmat, nem hallja a hajtsár kiáltozását.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

kakanin ko ba ang laman ng mga toro, o iinumin ang dugo ng mga kambing?

匈牙利语

avagy eszem-é én a bikák húsát, és a bakoknak vérét iszom-é?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

mapapakinabangan ba ang tao ng dios? tunay na siyang pantas ay nakikinabang sa kaniyang sarili.

匈牙利语

az istennek használ-é az ember? sõt önmagának használ az okos!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

umuungal ba ang mailap na asno pag may damo? o umuungal ba ang baka sa kaniyang pagkain?

匈牙利语

ordít-é a vadszamár a zöld füvön, avagy bõg-é az ökör az õ abrakja mellett?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

hindi ko ba iniyakan yaong nasa kabagabagan? hindi ba ang aking kaluluwa ay nakikidamay sa mapagkailangan?

匈牙利语

avagy nem sírtam-é azon, a kinek kemény napja volt; a szûkölködõ miatt nem volt-é lelkem szomorú?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

mapapaari ba ang iyong sigaw na ikaw ay hindi mapapasa kapanglawan, o ang madlang lakas man ng iyong kalakasan?

匈牙利语

ad-é valamit a te gazdagságodra? sem aranyra, sem semmiféle erõfeszítésre!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

hanggang kailan, oh panginoon, magagalit ka magpakailan man? magaalab ba ang iyong paninibugho na parang apoy?

匈牙利语

meddig haragszol uram, szüntelen? meddig gerjedez féltõ szerelmed, mint a tûz?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

hindi ba ang dios ay nasa kaitaasan ng langit? at, narito, ang kataasan ng mga bituin, pagkataastaas nila!

匈牙利语

hát nem olyan magas-é isten, mint az egek? És lásd, a csillagok is ott fent mily igen magasak!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

oo, sila'y nagsalita laban sa dios; kanilang sinabi, makapaghahanda ba ang dios ng dulang sa ilang?

匈牙利语

És szólának isten ellen, mondván: avagy tudna-é isten asztalt teríteni a pusztában?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

aasa ka ba sa kaniya, dahil sa siya'y totoong malakas? o iiwan mo ba ang iyong gawain sa kaniya?

匈牙利语

hegyeken szedeget, az õ legelõjén mindenféle zöld [gazt] felkeres.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

gaano kadalas pinapatay ang ilawan ng masama? na ang kanilang kapahamakan ay dumarating ba sa kanila? na nagbabahagi ba ang dios ng mga kapanglawan sa kaniyang galit?

匈牙利语

nyszor aluszik el a gonoszok szövétneke, és jõ rájok az õ veszedelmök! [hányszor] osztogatja részöket haragjában.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi ni moises sa mga anak ni gad, at sa mga anak ni ruben, paroroon ba ang inyong mga kapatid sa pakikipagbaka, at kayo'y mauupo rito?

匈牙利语

mózes pedig monda a gád fiainak és rúben fiainak: avagy a ti atyátokfiai hadakozni menjenek, ti pedig itt maradjatok?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

di ba ang buong lupain ay nasa harap mo? humiwalay ka nga sa akin, ipinamamanhik ko sa iyo: kung ikaw ay pasa sa kaliwa, ay pasa sa kanan ako: o kung ikaw ay pasa sa kanan, ay pasa sa kaliwa ako.

匈牙利语

avagy nincsen-é elõtted mind az egész föld? válj el kérlek, tõlem; ha te balra tartasz, én jobbra megyek; ha te jobbra menéndesz, én balra térek.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

nguni't sinabi ng mga prinsipe ng mga anak ni ammon kay hanan: inaakala mo bang pinararangalan ni david ang iyong ama, na siya'y nagsugo ng mga mangaaliw sa iyo? hindi ba ang kaniyang mga lingkod ay nagsiparito sa iyo upang kilalanin, at upang gibain, at upang tiktikan ang lupain?

匈牙利语

akkor mondának az ammon fiainak fõemberei hánunnak: azt hiszed-é, hogy dávid atyád iránti tiszteletbõl küldött hozzád vigasztalókat? avagy nem azért jöttek-é az õ szolgái hozzád, hogy a földet megvizsgálják, elpusztítsák és kikémleljék?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,794,146,777 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認