来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
pagka ang iyong takot ay dumarating na parang bagyo. at ang inyong kasakunaan ay dumarating na parang ipoipo; pagka ang hirap at hapis ay dumating sa inyo.
ya, aku akan mengejek kamu apabila kamu cemas dan menderita karena ditimpa bencana yang datang seperti badai
at isang lalake ay magiging gaya ng isang kublihang dako sa hangin, at kanlungan sa bagyo, gaya ng mga ilog ng tubig sa tuyong dako, gaya ng lilim ng malaking bato sa kinapapagurang lupain.
mereka masing-masing seperti tempat berlindung dari angin dan badai. mereka seperti sungai yang mengalir di padang pasir, seperti naungan batu yang besar di tanah yang tandus
at ikaw ay sasampa, ikaw ay darating na parang bagyo, ikaw ay magiging parang ulap na tatakip sa lupain, ikaw, at ang lahat mong mga pulutong, at ang maraming tao na kasama mo.
dia dan tentaranya serta banyak bangsa yang mengiringinya akan datang menyerang seperti badai dan menutupi seluruh negeri seperti awan.
oh ikaw na nagdadalamhati, na pinapaspas ng bagyo, at hindi naaaliw, narito, aking ilalagay ang iyong mga bato na may magandang mga kulay, at ilalapag ko ang iyong mga patibayan na may mga zafiro.
tuhan berkata, "hai yerusalem, kota yang malang, engkau tak berdaya dan tanpa penghibur. dasar-dasarmu akan kuletakkan kembali, dengan batu-batu berharga
sapagka't ikaw ay naging ampunan sa dukha, ampunan sa mapagkailangan sa kaniyang kahirapan, silongan sa bagyo, lilim sa init, pagka ang hihip ng mga kakilakilabot ay parang bagyo laban sa kuta.
sebab engkau menjadi pengungsian bagi orang lemah, tempat yang aman bagi orang miskin dalam kesesakan. engkaulah perlindungan terhadap angin ribut, naungan terhadap panas terik. sebab orang kejam menyerang seperti topan di musim hujan
ang mga bansa ay magsisihugos na parang agos ng maraming tubig nguni't sila'y sasawayin niya, at magsisitakas sa malayo, at papaspasin na gaya ng ipa sa mga bundok sa harap ng hangin, at gaya ng ipoipong alabok sa harap ng bagyo.
mereka maju seperti banjir yang dahsyat. tetapi allah mengancam mereka, lalu mereka melarikan diri sampai jauh. mereka dikejar seperti sekam di lereng bukit diterbangkan angin, atau debu ditiup badai