您搜索了: walang isang salita ako (他加禄语 - 土耳其语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Turkish

信息

Tagalog

walang isang salita ako

Turkish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

土耳其语

信息

他加禄语

oo, aking inulinig kayo, at, narito, walang isang makahikayat kay job, o sa inyo'y may makasagot sa kaniyang mga salita.

土耳其语

onun söylediklerine karşılık veremedi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at pagka ako'y tumitingin, walang tao; sa gitna nila ay walang tagapayo, na makasagot ng isang salita, pagka ako'y tumatanong sa kanila.

土耳其语

onlara danışayım, onlar da yanıtlasınlar.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at hindi siya nakasagot kay abner ng isang salita, sapagka't siya'y natakot sa kaniya.

土耳其语

İş-boşet avnerden korktuğu için ona başka bir şey söyleyemedi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at hindi siya sinagot niya, ng kahit isang salita man lamang: ano pa't nanggilalas na mainam ang gobernador.

土耳其语

İsa tek konuda bile ona yanıt vermedi. vali buna çok şaştı.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at wala sinomang nakasagot sa kaniya ng isang salita, ni wala sinomang nangahas buhat sa araw na yaon na tumanong pa sa kaniya ng anomang mga tanong.

土耳其语

İsa'ya hiç kimse karşılık veremedi. o günden sonra artık kimse de o'na bir şey sormaya cesaret edemedi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

purihin ang panginoon na nagbigay kapahingahan sa kaniyang bayang israel, ayon sa lahat na kaniyang ipinangako: walang nagkulang na isang salita sa lahat niyang mabuting pangako, na kaniyang ipinangako sa pamamagitan ni moises na kaniyang lingkod.

土耳其语

‹‹sözünü tutup halkı İsraile esenlik veren rabbe övgüler olsun. kulu musa aracılığıyla verdiği iyi sözlerin hiçbiri boşa çıkmadı.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at nang kinahapunan, ay dinala nila sa kaniya ang maraming inaalihan ng demonio: at pinalayas niya sa isang salita ang masasamang espiritu at pinagaling ang lahat ng mga may sakit:

土耳其语

akşam olunca birçok cinliyi kendisine getirdiler. İsa onlardaki kötü ruhları tek sözle kovdu, hastaların hepsini iyileştirdi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at nang sila'y hindi mangagkaisa, ay nangagsialis pagkasabi ni pablo ng isang salita, mabuti ang pagkasalita ng espiritu santo sa pamamagitan ng propeta isaias sa inyong mga magulang,

土耳其语

birbirleriyle anlaşamayınca, pavlusun şu son sözünden sonra ayrıldılar: ‹‹peygamber yeşaya aracılığıyla atalarınıza seslenen kutsal ruh doğru söyledi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at kung ang propeta ay madaya at magsalita ng isang salita, akong panginoon ang dumaya sa propetang yaon, at aking iuunat ang aking kamay sa kaniya, at papatayin ko siya mula sa gitna ng aking bayang israel.

土耳其语

‹‹ ‹bir peygamber ayartılır da bir söz söylerse, onu ayartan benim. elimi ona karşı uzatacağım, onu halkım İsrailin arasından çıkarıp yok edeceğim.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

nguni't ang bayan ay tumahimik, at hindi sumagot ng kahit isang salita: sapagka't utos ng hari, na sinasabi, huwag ninyong sagutin siya.

土耳其语

halk sustu, komutana tek sözle bile karşılık veren olmadı. Çünkü kral hizkiya, ‹‹karşılık vermeyin›› diye buyurmuştu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sa lahat ng dako na aking nilakaran na kasama ng lahat ng mga anak ni israel, nagsalita ba ako ng isang salita sa isa sa mga lipi ng israel na aking inutusan na maging pastor ng aking bayang israel, na nagsasabi, bakit hindi ninyo ipinagtayo ako ng isang bahay na sedro?

土耳其语

İsraillilerle birlikte dolaştığım yerlerin herhangi birinde, halkım İsraili gütmesini buyurduğum İsrail önderlerinden birine, neden bana sedir ağacından bir konut yapmadınız diye hiç sordum mu?› ayetlerinde geçen İbranice ‹‹beyt›› sözcüğü, ‹‹tapınak››, ‹‹konut›› ve ‹‹soy›› olarak çevrildi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

nang magkagayo'y sinabi ng babae: pahintulutan mo ang iyong lingkod, isinasamo ko sa iyo, na magsalita ng isang salita sa aking panginoon na hari. at kaniyang sinabi, sabihin mo.

土耳其语

kadın, ‹‹İzin ver de, efendim krala bir söz daha söyleyeyim›› dedi. kral, ‹‹söyle›› dedi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sa lahat ng mga dako na aking nilakaran na kasama ang buong israel, ako ba'y nagsalita ng isang salita sa sinoman sa mga hukom ng israel, na siyang aking inutusang maging pastor sa aking bayan, na nagsasabi, bakit hindi ninyo ako ipinagtayo ng bahay na sedro?

土耳其语

İsraillilerle birlikte dolaştığım yerlerin herhangi birinde, halkımı gütmesini buyurduğum İsrail önderlerinden birine, neden bana sedir ağacından bir konut yapmadınız diye hiç sordum mu?›

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ganito ang sabi ng panginoon, tumayo ka sa looban ng bahay ng panginoon at salitain mo sa lahat ng bayan ng juda, na nagsisiparoon upang magsisamba sa bahay ng panginoon, ang lahat na salita na iniutos ko sa iyo upang salitain sa kanila; huwag kang magbawas ng kahit isang salita.

土耳其语

‹‹rab diyor ki, rabbin tapınağının avlusunda dur, tapınmak için yahuda kentlerinden oraya gelen herkese seslen. sana buyurduğum her şeyi tek söz eksiltmeden onlara bildir.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

gayon ma'y narinig ko ang tinig ng kaniyang mga salita; at nang aking marinig ang tinig ng kaniyang mga salita, ako nga'y nagupiling sa isang mahimbing na pagkakatulog, na ang aking mukha ay pasubsob.

土耳其语

sonra adamın sesini duyunca yüzüstü yere düşüp derin bir uykuya daldım.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at si elias ay lumapit sa buong bayan, at nagsabi, hanggang kaylan kayo mangagaalinlangan sa dalawang isipan? kung ang panginoon ay dios, sumunod kayo sa kaniya: nguni't kung si baal, sumunod nga kayo sa kaniya. at ang bayan ay hindi sumagot sa kaniya kahit isang salita.

土耳其语

İlyas halka doğru ilerleyip, ‹‹daha ne zamana kadar böyle iki taraf arasında dalgalanacaksınız?›› dedi, ‹‹eğer rab tanrıysa, onu izleyin; yok eğer baal tanrıysa, onun ardınca gidin.›› halk İlyasa hiç karşılık vermedi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,787,420,103 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認