您搜索了: laro na (他加禄语 - 宿务语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Cebuano

信息

Tagalog

laro na

Cebuano

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

宿务语

信息

他加禄语

laro na tayo

宿务语

gyud

最后更新: 2021-06-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

laro

宿务语

nagkalainlain nga mga pulong sa bisaya

最后更新: 2019-07-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

laro tayo

宿务语

atong magdula

最后更新: 2020-04-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

mag laro na tayo

宿务语

sa pagdula

最后更新: 2021-02-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

laro tayo lol

宿务语

pangit mo

最后更新: 2020-08-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

laro mamaya?

宿务语

may laro mamaya?

最后更新: 2024-06-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

mag laro na tayo ng ml

宿务语

dako imong nawo

最后更新: 2021-03-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

laro tayo mamaya

宿务语

dulag

最后更新: 2020-06-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

laro na tayo kapag tapos ko ioff laptop

宿务语

gihugasan ko ang plato

最后更新: 2023-11-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

pagod na pagod

宿务语

kapoy kaayo

最后更新: 2024-06-20
使用频率: 36
质量:

参考: 匿名

他加禄语

gusto ko pong mag laro

宿务语

gusto ko pong nag laro

最后更新: 2022-05-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

laro tau basketball bukas??

宿务语

uminom kita og bino

最后更新: 2020-03-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

sumali si ngamo sa laro

宿务语

sa balay ngamo apil sa maong duwa

最后更新: 2021-10-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang laro ay likas sa mga bata

宿务语

ang laro ay likas sa mga bata

最后更新: 2020-09-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

di ako maka laro di pa ako maka update

宿务语

i

最后更新: 2021-03-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

kala ko bebe time na tayo kasi nakapag laro kana kanina

宿务语

最后更新: 2021-04-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at kung ang sinoman ay makikipaglaban naman sa mga laro, ay hindi pinuputungan maliban na kung makipaglabang matuwid.

宿务语

ang magdudula dili pagapurong-purongan gawas kon siya magpakigbangga subay sa mga lagda.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

punta ta panabo ngayong 31 manuod tayo ng laro sa takraw

宿务语

mag adtu ta sa panabo karong 31 mag tan aw tag dula sa takraw

最后更新: 2023-03-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang mga ulap sa langit ay tila naghahabulan, senyales na papatak na ang ulan, parang pag ibig na hindi mo mapigilan, tumampisaw ka kahit alam mong ika’y masasaktan. dagunot nito’y parang kaysarap sa pandinig, bawat patak ay piyesa ng himig, at ikay’y sumayaw sa ligaya ng tubig, nilangoy mo kung saan ang baha ng pag ibig. tumila ang ulan at ika’y nabalot ng lungkot, at ang puso mo’y wari’y nakulong sa laot. tumingala ka sa langit at ngiti mo’y nalukot tapos na ang laro, ika’y

宿务语

ang mga panganod sa kalangitan ingon og moawas, mga timailhan nga hapit na mohunong ang ulan, sama sa gugma dili ka makapahunong, paddle bisan kung nahibal-an nimo nga masakitan ka. ingon sa makapahimuot sa igdulungog, ang tagsatagsa ka tinulo maoy usa ka alawiton; ug ikaw nagasayaw sa kalipay sa katubigan: diin anaa ang baha sa gugma, ikaw nagalangoy. ang ulan mihunong na, ug ikaw gitabonan sa kasubo, ug ang imong kasingkasing daw anaa sa kahiladman sa dagat. ang imong pahiyom ug pahiyom nahuman na,

最后更新: 2024-01-31
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,143,430 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認