来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sino kasama mo
sino kasama mo
最后更新: 2020-01-04
使用频率: 1
质量:
参考:
sino ang kasama mo
tana day! hapiton ta ka ha...
最后更新: 2020-04-29
使用频率: 1
质量:
参考:
sino ang kasama mo ngayon
katulog nadira
最后更新: 2024-03-27
使用频率: 1
质量:
参考:
kasama mo kami
最后更新: 2021-06-18
使用频率: 1
质量:
参考:
sino kasama mo sa bahay niyo
最后更新: 2024-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
lumangoy kasama mo
lawlaw ka
最后更新: 2021-10-17
使用频率: 1
质量:
参考:
sino kasama mo parati sino ba siya
kinsay kauban nimo permi
最后更新: 2021-09-21
使用频率: 1
质量:
参考:
sino kasama mo parati, boyfriend mo
kinsay kauban nimo permi
最后更新: 2021-09-21
使用频率: 1
质量:
参考:
ano inulam mo kanina
wala ko masayod sa akong buhaton
最后更新: 2023-07-02
使用频率: 1
质量:
参考:
ang pogi naman ng kasama mo
kain lang ng kain masarap yan
最后更新: 2022-05-28
使用频率: 1
质量:
参考:
sino pa ang kasama mo, babaeng may alom ang nahong
naay alom ang nahong
最后更新: 2021-06-23
使用频率: 1
质量:
参考:
alam naming kasama mo na si lord
pahuway ka
最后更新: 2021-06-29
使用频率: 1
质量:
参考:
love alam mo kanina may nakaaway ulit ako
最后更新: 2023-12-31
使用频率: 1
质量:
参考:
nakakalito ka kasi akala ko ako kasama mo sa laro
makalibog jud
最后更新: 2022-03-30
使用频率: 1
质量:
参考:
magiging masaya ang limang araw na kasama mo sya
最后更新: 2023-09-26
使用频率: 1
质量:
参考:
siya ba kasama mo? mabait ba tulad ni ann?
kauban ba nimo ang imong uyab?
最后更新: 2023-08-09
使用频率: 1
质量:
参考:
maging iyong magisa, at huwag sa di kilala na kasama mo.
himoa sila nga imo lamang, ug dili alang sa mga dumuloong uban kanimo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
sana ibigay na ng diyos ang nais mo na marating kasama mo ako na mananalangin para sa iyo
kanunay ka mag amping didto
最后更新: 2019-09-30
使用频率: 1
质量:
参考:
at ang dios ay naparoon kay balaam, at nagsabi, sinong mga tao itong kasama mo?
ug mianha ang dios kang balaam, ug miingon: unsa ba kini nga mga tawohana nga anaa uban kanimo?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at sinabi nila sa kaniya, hindi, kundi kami ay babalik na kasama mo sa iyong bayan.
ug sila miingon kaniya: dili, apan kami mopauli hinoon uban kanimo ngadto sa imong katawohan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: