您搜索了: edi sa puso mo (他加禄语 - 日语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Japanese

信息

Tagalog

edi sa puso mo

Japanese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

日语

信息

他加禄语

sa puso mo

日语

あなたの心のエディ

最后更新: 2019-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

mura sa puso

日语

心安く

最后更新: 2020-03-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

atake sa puso

日语

心筋梗塞

最后更新: 2014-05-22
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

atake sa puso.

日语

心臓発作?

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

sinaktan niya puso mo?

日语

あんたをふった奴?

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

mananatiling ikaw sa puso ko

日语

あなたは残ります

最后更新: 2022-10-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

siguro atake sa puso.

日语

心臓発作かなにかかと。

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

inaatake ba siya sa puso?

日语

心臓発作じゃない?

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang aking kalasag ay sa dios. na nagliligtas ng matuwid sa puso.

日语

わたしを守る盾は神である。神は心の直き者を救われる。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

tunay na ang dios ay mabuti sa israel. sa mga malilinis sa puso.

日语

神は正しい者にむかい、心の清い者にむかって、まことに恵みふかい。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

kinatatakutan nga siya ng mga tao: hindi niya binibigyang pitagan ang sinomang pantas sa puso.

日语

それゆえ、人々は彼を恐れる。彼はみずから賢いと思う者を顧みられない」。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang pantas sa puso ay tatawaging mabait: at ang katamisan sa mga labi ay nagdaragdag ng katututuhan.

日语

心に知恵ある者はさとき者ととなえられる、くちびるが甘ければ、その教に人を説きつける力を増す。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang kabigatan sa puso ng tao ay nagpapahukot; nguni't ang mabuting salita ay nagpapasaya.

日语

心に憂いがあればその人をかがませる、しかし親切な言葉はその人を喜ばせる。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

oo, sa puso ay nagsisigawa kayo ng kasamaan; inyong tinitimbang ang pangdadahas ng inyong mga kamay sa lupa.

日语

否、あなたがたは心のうちに悪い事をたくらみ、その手は地に暴虐を行う。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

siya ay pantas sa puso, at may kaya sa kalakasan: sinong nagmatigas laban sa kaniya at guminhawa?

日语

彼は心賢く、力強くあられる。だれが彼にむかい、おのれをかたくなにして、栄えた者があるか。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at habang humahapon, nang mailagay na ng diablo sa puso ni judas iscariote, na anak ni simon, ang pagkakanulo sa kaniya.

日语

夕食のとき、悪魔はすでにシモンの子イスカリオテのユダの心に、イエスを裏切ろうとする思いを入れていたが、

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

silang suwail sa puso ay kasuklamsuklam sa panginoon: nguni't ang gayong sakdal sa kanilang lakad ay kaniyang kaluguran.

日语

心のねじけた者は主に憎まれ、まっすぐに道を歩む者は彼に喜ばれる。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at iibigin mo ang panginoon mong dios ng buong puso mo, at ng buong kaluluwa mo, at ng buong pagiisip mo, at ng buong lakas mo.

日语

心をつくし、精神をつくし、思いをつくし、力をつくして、主なるあなたの神を愛せよ』。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang mangmang ay nagsabi sa puso niya, walang dios. nangapahamak sila, at nagsigawa ng kasuklamsuklam na kasamaan; walang gumawa ng mabuti.

日语

愚かな者は心のうちに「神はない」と言う。彼らは腐れはて、憎むべき不義をおこなった。善を行う者はない。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at tinawag ni moises si bezaleel at si aholiab, at lahat ng marunong na pinagkalooban ng panginoon ng karunungan sa puso, lahat ng may pusong napukaw na pumaroon sa gawang gagawin:

日语

そこで、モーセはベザレルとアホリアブおよびすべて心に知恵ある者、すなわち、その心に主が知恵を授けられた者、またきて、その工事をなそうと心に望むすべての者を召し寄せた。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,799,657,989 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認