来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
lumangoy kami sa dagat.
私たちは海で泳いだ。
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
gusto kong pumunta sa japan
日本に行きたい
最后更新: 2021-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto kong pumunta sa ibang bansa
最后更新: 2024-03-18
使用频率: 1
质量:
参考:
susubukan naming pumunta sa show mo, pero
あんたのショーに見にくる努力はするけど
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto ko pumunta sa japan para magtrabaho
いつここに戻ってきますか?
最后更新: 2019-10-24
使用频率: 1
质量:
参考:
iyon yung bago siya pumunta sa party natin.
うちのパーティー来る前のことでしょ
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
alam mo, huwag na tayong pumunta sa kama.
ねぇ、寝室までいかなくてもここで
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
"susubukan" niyong pumunta sa show ko?
努力ですって? あたしのショー?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
ikaw ang nagsabi sa akin na pumunta sa ilalim ng kumot!
あんたが布団の下見ろって!
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
kahit na ganoon, kaya ko pa ring pumunta sa mga klase dito.
でも、クラスにはちゃんと来るけど
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
at nang kinahapunan, ay nagsilusong ang kaniyang mga alagad sa dagat;
夕方になったとき、弟子たちは海べに下り、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ang sukat niyao'y mahaba kay sa lupa. at maluwang kay sa dagat.
その量は地よりも長く、海よりも広い。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
silang nagsisibaba sa dagat sa mga sasakyan, na nangangalakal sa mga malawak na tubig;
舟で海にくだり、大海で商売をする者は、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
kaniyang pinaabot ang kaniyang mga sanga hanggang sa dagat, at ang kaniyang mga suwi hanggang sa ilog.
これはその枝を海にまでのべ、その若枝を大川にまでのべました。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
siya naman ay magtataglay ng pagpapakapanginoon sa dagat at dagat, at mula sa ilog hanggang sa mga wakas ng lupa.
彼は海から海まで治め、川から地のはてまで治めるように。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ganito ang sabi ng panginoon, na gumagawa ng daan sa dagat, ng landas sa mga malawak na tubig;
海のなかに大路を設け、大いなる水の中に道をつくり、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at kaniyang ginagawa ang mga tao na parang mga isda sa dagat, parang nagsisigapang na walang nagpupuno sa kanila?
あなたは人を海の魚のようにし、治める者のない這う虫のようにされる。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
tulad din naman ang kaharian ng langit sa isang lambat, na inihulog sa dagat, na nakahuli ng sarisaring isda:
また天国は、海におろして、あらゆる種類の魚を囲みいれる網のようなものである。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at sinugo ni hiram sa mga sasakyan ang kaniyang mga bataan, mga magdadagat na bihasa sa dagat, na kasama ng mga bataan ni salomon.
ヒラムは海の事を知っている船員であるそのしもべをソロモンのしもべと共にその船でつかわした。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
narito, aalisan siya ng panginoon, at kaniyang sisirain sa dagat ang kapangyarihan niya; at siya'y lalamunin ng apoy.
しかし見よ、主はこれを攻め取り、その富を海の中に投げ入れられる。これは火で焼き滅ぼされる。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: