来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
alam ko gamit ka sa akin
i hope you can forgive me and bring you back
最后更新: 2021-06-24
使用频率: 1
质量:
参考:
alam ko na malayo ka sa akin
ano ang mangyayari sa pagmamahal mo kung malayo ka lang sa akin
最后更新: 2021-04-22
使用频率: 3
质量:
参考:
nag abala kapa para sa akin honey
nag abala kapa para sa akin honey
最后更新: 2020-08-30
使用频率: 1
质量:
参考:
mahalaga ka para sa akin
mahalaga ka sa akin
最后更新: 2021-03-30
使用频率: 1
质量:
参考:
alam ko kayo makakatulong sa akin
i know you can help me
最后更新: 2023-03-10
使用频率: 1
质量:
参考:
para sa akin
you are not for me
最后更新: 2022-04-05
使用频率: 1
质量:
参考:
oo, sumayaw ka para sa akin.
ya, dance for me.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
maging masaya ka para sa akin
be happy for me
最后更新: 2023-10-02
使用频率: 1
质量:
参考:
kung para sa akin
kung para sa akin, para talaga sa akin
最后更新: 2024-09-13
使用频率: 1
质量:
参考:
alam ko kanina kapa naghihintay sa akin
i knew when i was waiting for me
最后更新: 2020-10-17
使用频率: 1
质量:
参考:
kung hindi ka sumagot, alam ko na napopoot ka sa akin
if you not reply,i know you hate me
最后更新: 2018-05-16
使用频率: 1
质量:
参考:
ikaw ang para sa akin
the one who got away
最后更新: 2024-09-19
使用频率: 4
质量:
参考:
alam kong sinasabi mo lang yan para sa akin.
i know you were only suggesting that for my benefit.
最后更新: 2024-04-13
使用频率: 1
质量:
参考:
flash puki para sa akin
flash pussy for me
最后更新: 2024-04-14
使用频率: 15
质量:
参考:
alam ko galit ka sa akin ate at gusto ko ring mag sorry sayo
i know you're angry with me maybe you just say it
最后更新: 2019-04-03
使用频率: 1
质量:
参考:
alam ko na kung ano gusto mo ipabatid sa akin
to your praise saken
最后更新: 2021-11-13
使用频率: 1
质量:
参考:
anong english totoo ba anjan ka para sa akin
最后更新: 2021-02-16
使用频率: 1
质量:
参考:
alam ko umiiwas kana sa akin . kaya hindi kana nagpaparamdam
i know that is avoiding it. so that doesn't make you feel bad
最后更新: 2020-01-24
使用频率: 1
质量:
参考:
hindi mapanatag ang aking nararamdaman. dahil alam ko na galit ka sa akin
i feel uncomfortable
最后更新: 2022-08-12
使用频率: 1
质量:
参考:
alam ko nasira ang tiwala mo sa akin simula ng bumuo tayo ng pamilya
最后更新: 2023-07-06
使用频率: 1
质量:
参考: