来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bawal tuluan ng luha ang kabaong
angkabao
最后更新: 2022-09-23
使用频率: 1
质量:
参考:
wag iyakan ang kabaong
forested area
最后更新: 2021-09-17
使用频率: 1
质量:
参考:
kapag naluhaan ang kabaong
最后更新: 2021-02-11
使用频率: 1
质量:
参考:
lawa ng luha
lake of tears
最后更新: 2022-09-12
使用频率: 1
质量:
参考:
patak ng luha
mga patak ng luha
最后更新: 2018-01-08
使用频率: 5
质量:
参考:
mga patak ng luha
mga patak ng luha
最后更新: 2017-01-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ano ang kasalungat ng luha
what is the opposite of tears
最后更新: 2022-02-08
使用频率: 3
质量:
参考:
magipon ka na ng luha mo
gather treasure in heaven
最后更新: 2019-03-28
使用频率: 1
质量:
参考:
basa pa ng luha bandang isusuot
please, specify two different languages
最后更新: 2020-02-04
使用频率: 1
质量:
参考:
pugad ng luha ko't dalita
luha kot dalita
最后更新: 2023-11-15
使用频率: 1
质量:
参考:
kahulugan ng pugad ng luha at dalita
meaning of nest of tears and dalita
最后更新: 2022-04-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ano ang ibig sabihin ng luha ng mga bituin
ano ang ibig sabihin ng luha ang mga bituin
最后更新: 2020-10-05
使用频率: 1
质量:
参考:
walang ligaya sa lupa na di dinidilig ng luha
no earthly not watered by tears
最后更新: 2017-06-21
使用频率: 3
质量:
参考:
pilipinas kong minumutya, pugad ng luha at dalita
philippines minumutya, nest of tears and dalita
最后更新: 2023-02-15
使用频率: 1
质量:
参考:
laurang sa akiy iabot basa pa ng luha bandang isusuot
complaining about tears around to wear
最后更新: 2019-01-27
使用频率: 1
质量:
参考:
patuloy parin ang pagtulo ng luha ko na tila ba ayaw ng tumigil, marahan ko itong pinunasan at tinignan ka
there are tears in my eyes
最后更新: 2023-05-25
使用频率: 1
质量:
参考:
ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”
bones pasalaysay
最后更新: 2024-04-14
使用频率: 36
质量:
参考: