您搜索了: bilas (他加禄语 - 英语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

英语

信息

他加禄语

bilas

英语

rinse in ilocano

最后更新: 2020-10-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

mag bilas

英语

a brother-in-law

最后更新: 2017-07-05
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

他加禄语

babae bilas

英语

female bilas

最后更新: 2023-06-18
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

他加禄语

asawa ng bilas

英语

wife of bilas

最后更新: 2021-06-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

libing ng bilas ko

英语

my uncle's funeral

最后更新: 2019-04-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

babae bilas in english

英语

bilas na babae

最后更新: 2024-05-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

anong ibig sabihin ng bilas

英语

what does bilas mean

最后更新: 2021-02-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

bilas ken abirat in english

英语

最后更新: 2020-09-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

mula ning limipat kau nag saliw kau bay bilas andi diba

英语

pangasinense to tagalog mula ning limipat kau nag saliw kau bay bilas andi diba

最后更新: 2023-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

hindi sakin yan mare, ako lang may hawak ng unit binili yan ng bilas ko para may hanapbuhay ako

英语

最后更新: 2021-04-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

nka awed kmin bilas😅😂😂 iyaw awed ko ni baris ke.madi met payagan ni kuang ken teteng tattay..isudan to mangtulod nu bigat kanon bilas

英语

nka awed kmin bilas iyaw awed ko ni baris ke.madi met payagan ni kuang ken teteng tattay..isudan to mangtulod nu bigat kanon bilas

最后更新: 2021-04-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

familism in the philippines is reflected in the society (miralao, 1994). the kinship structure that is translated outside the family reinforces the basic relational functions of the individual where societal norms can also be perceived as being rooted in the family. filipinos are often found to relate to total strangers as manang (older sister), kuya (older brother), tita (aunt), nanay (mother) and tatang (father). attributing familial names makes one feel that the other is not a stranger, thereby fostering deeper affiliation as it familiarises, if not endears them to the other. ascribing such names to people can also include them in the family circle. the godmother/-father is fondly regarded as ninangi ninong, and in-laws are also distinctly recognised as bilas, bayaw or manugang. there are also ceremonies to solidify these bonds and create binding ties with these people, regardless of previous affiliation. in addition, kinship calling is connoted to affirming personal traits or qualities, with filipino equivalences of descriptives, such as a mother's care, blood brothers, being fatherly or sisterly. influential mass media networks adopt the familialism by using slogans to call their viewers or listeners, like kapamilya (family member), kapuso (beloved one) and kapatid (sibling), to appeal to the loyalty of supporters. the weight that filipinos give to the family affects how they, as individuals within a society, translate the valuation to the social realm. perhaps there is something maintained within this relational network that enables the links to extend out ofthe family circle.

英语

familism in the philippines is reflected in the society (miralao, 1994). the kinship structure that is translated outside the family reinforces the basic relational functions of the individual where societal norms can also be perceived as being rooted in the family. filipinos are often found to relate to total strangers as manang (older sister), kuya (older brother), tita (aunt), nanay (mother) and tatang (father). attributing familial names makes one feel that the other is not a stranger, there

最后更新: 2020-12-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,790,562,895 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認