来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
salamat sa tanan
english
最后更新: 2023-02-16
使用频率: 1
质量:
参考:
salamat gid sa tanan
thank you very much to all of us
最后更新: 2020-01-16
使用频率: 1
质量:
参考:
salamat ginoo sa tanan
thank you sir for everything
最后更新: 2021-06-05
使用频率: 1
质量:
参考:
salamat na lang gd sa tanan
you still don't want to
最后更新: 2021-05-15
使用频率: 1
质量:
参考:
salamat sa
nice knowing you
最后更新: 2024-01-26
使用频率: 2
质量:
参考:
salamat sa inyu
ilokano to tagalog translate salamat sa inyu
最后更新: 2022-04-28
使用频率: 1
质量:
参考:
salamat gid sa tanan kanami gid sa imo
mahambal kulang saimo salamat gid satanan nga supporta sakun
最后更新: 2023-09-10
使用频率: 1
质量:
参考:
salamat sa ano??
thank you where
最后更新: 2023-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
salamat sa manobo
thank you in manobo
最后更新: 2023-11-25
使用频率: 3
质量:
参考:
kumusta ka sa tanan
shut your ass up nigger
最后更新: 2023-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
maayong buntag sa tanan
maayung buntag maam pacinsya na karun pako ka eskwela kay gehilantan ko maam gasu god ni akong hilanat atong dumingo karun pako ka eskwela
最后更新: 2024-03-19
使用频率: 1
质量:
参考:
salamat gid sa tanan nga ara kaged pirme sa tupad ko
salamat gid nga ara kaged pirme sa tupad ko
最后更新: 2023-02-14
使用频率: 1
质量:
参考:
maka pasar sa tanan subject
naka pasar tanan sobject
最后更新: 2022-12-15
使用频率: 1
质量:
参考:
kaming kabataan paglaum sa tanan.
we have young people who are the hope of the town
最后更新: 2022-09-19
使用频率: 1
质量:
参考:
ikaw na bahala sa tanan lord ayaw mi pasagde
最后更新: 2024-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
maayong buntag sa tanan, nga adunay gininhawa
maayong bontag maam ser dili ona ko karon mo skwela kay tag hilantan ako og labad kaayo akong ulo ogma nako ser end maam mo skwela
最后更新: 2023-11-30
使用频率: 1
质量:
参考:
salamat kaayo sa among adviser nga si sir darwin jay a tolin og sa tanan nga teacher sa luz village elementary
tagalog
最后更新: 2024-05-30
使用频率: 1
质量:
参考:
musta naman mo dehang tanan na miss kona kayung lahat jan
musta naman mo dehang lahat na miss kona kayung lahat jan
最后更新: 2022-09-10
使用频率: 1
质量:
参考:
nganong grabe pa man ko sa ato, gibuhat nako sa tanan pero wala
最后更新: 2023-12-13
使用频率: 2
质量:
参考: