来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ikaw ay hindi ipaalam ito umalis sa akin ang layo mula sa iyo.
você não vai deixar que isso me deixe longe de você.
最后更新: 2015-11-24
使用频率: 1
质量:
参考:
nguni't kung ikaw ay tumangging lumabas, ito ang salita na ipinakilala sa akin ng panginoon,
mas, se tu recusares sair, esta é a palavra que me mostrou o senhor:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
siya mang walang bahala sa kaniyang gawain ay kapatid siya ng maninira.
aquele que é remisso na sua obra é irmão do que é destruidor.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
sana ay ikaw na nga at sana magkita na tayo
não nos conhecemos pelo nome
最后更新: 2024-09-12
使用频率: 1
质量:
参考:
at sinabi ni david sa kaniya, kung ikaw ay magpatuloy na kasama ko ay magiging isang pasan ka nga sa akin.
disse-lhe davi: se fores comigo, ser-me-ás pesado;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
anak ko, ikaw ay magpakadunong, at iyong pasayahin ang aking puso, upang aking masagot siya na tumutuya sa akin.
sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu tenha o que responder �quele que me vituperar.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
nguni't ikaw ay banal, oh ikaw na tumatahan sa mga pagpuri ng israel.
contudo tu és santo, entronizado sobre os louvores de israel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
sumpain nawa siya na gumagawa na walang bahala sa gawain ng panginoon; at sumpain siya na naguurong ng kaniyang tabak sa dugo.
maldito aquele que fizer a obra do senhor negligentemente, e maldito aquele que vedar do sangue a sua espada!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
mayanig ka, ikaw na lupa, sa harapan ng panginoon, sa harapan ng dios ni jacob;
treme, ó terra, na presença do senhor, na presença do deus de jacó,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
nang magkagayo'y sinugo ni sanballat ang kaniyang lingkod sa akin ng gaya ng paraan ng ikalima na may bukas na sulat sa kaniyang kamay.
então sambalate, ainda pela quinta vez, me enviou o seu moço com uma carta aberta na mão,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
aking ipinahayag ang mga lakad ko, at ikaw ay sumagot sa akin: ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
meus caminhos te descrevi, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
nguni't kung ikaw na may taglay na pangalang judio, at nasasalig sa kautusan, at nagmamapuri sa dios,
mas se tu és chamado judeu, e repousas na lei, e te glorias em deus;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
huwag maging kakilabutan sa akin: ikaw ang aking kanlungan sa araw ng kasakunaan.
não me sejas por espanto; meu refúgio és tu no dia da calamidade.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ikaw na mangmang, ang inyong inihahasik ay hindi binubuhay maliban na kung mamatay:
insensato! o que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
sa aba nila na nangagwawalang bahala sa sion, at nila na mga tiwasay sa bundok ng samaria, na magigiting na lalake sa mga pangulong bansa, ng mga pinagsasadya ng sangbahayan ni israel!
ai dos que vivem sossegados em sião, e dos que estão seguros no monte de samária, dos homens notáveis da principal das nações, e aos quais vem a casa de israel!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ikaw na nagsasabing ang tao ay huwag mangalunya, ay nangangalunya ka? ikaw na nasusuklam sa mga diosdiosan, ay nanakawan mo ang mga templo?
tu, que dizes que não se deve cometer adultério, adultéras? tu, que abominas os ídolos, roubas os templos?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
siya'y dadaing sa akin, ikaw ay ama ko, dios ko, at malaking bato ng aking kaligtasan.
ele me invocará, dizendo: tu és meu pai, meu deus, e a rocha da minha salvação.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at ikaw na kaniyang anak, oh belsasar, hindi mo pinapagpakumbaba ang iyong puso, bagaman iyong nalalaman ang lahat na ito,
e tu, belsazar, que és seu filho, não humilhaste o teu coração, ainda que soubeste tudo isso;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
sa iyong kamay ay inihabilin ko ang aking diwa; iyong tinubos ako, oh panginoon, ikaw na dios ng katotohanan.
nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó senhor, deus da verdade.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ingatan mo ang aking kaluluwa; sapagka't ako'y banal: oh ikaw na dios ko, iligtas mo ang iyong lingkod na tumitiwala sa iyo.
preserva a minha vida, pois sou piedoso; o deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。