您搜索了: mahalaga (他加禄语 - 越南语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Vietnamese

信息

Tagalog

mahalaga

Vietnamese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

越南语

信息

他加禄语

mahalaga ka, maging sa mga araw na hindi mo dama

越南语

bạn luôn là như vậy, không có ngày nào mà bạn không

最后更新: 2022-08-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

mahalaga sa paningin ng panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.

越南语

sự chết của các người thánh. là quí báu trước mặt Ðức giê-hô-va.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

huwag nga kayong mangatakot: kayo'y lalong mahalaga kay sa maraming maya.

越南语

vậy, đừng sợ chi hết, vì các ngươi quí trọng hơn nhiều con chim sẻ.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

mahalaga nga kay sa mga rubi; at wala sa mga bagay na mananasa mo sa maihahalintulad sa kaniya,

越南语

sự khôn ngoan quí báu hơn châu ngọc, chẳng một bửu vật nào con ưa thích mà sánh kịp nó được.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at sa pamamagitan ng kaalaman ay napupuno ang mga silid, ng lahat na mahalaga at maligayang mga kayamanan.

越南语

nhờ sự tri thức, các phòng vi đều được đầy đủ các thứ tài vật quí báu đẹp đẽ.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

pagka mahalaga rin ng iyong mga pagiisip sa akin, oh dios! pagka dakila ng kabuoan nila!

越南语

hỡi Ðức chúa trời, các tư tưởng chúa quí báu cho tôi thay! số các tư tưởng ấy thật lớn thay!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

tutubusin niya ang kanilang kaluluwa sa kapighatian at karahasan; at magiging mahalaga ang kanilang dugo sa kaniyang paningin:

越南语

người sẽ chuộc linh hồn họ khỏi sự hà hiếp và sự hung bạo; cũng sẽ xem huyết họ là quí báu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at aking gagawin ang isang lalake ay maging mahalaga kay sa dalisay na ginto, ang tao na higit kay sa dalisay na ginto ng ophir.

越南语

ta sẽ làm cho loài người hiếm có hơn vàng quí, thật ta sẽ làm cho loài người hiếm có hơn vàng ròng xứ Ô-phia.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

napaka mahalaga ng iyong kagandahang-loob, oh dios! at ang mga anak ng mga tao ay nanganganlong sa ilalim ng iyong mga pakpak.

越南语

hỡi Ðức chúa trời, sự nhơn từ chúa quí biết bao! con cái loài người nương náu mình dưới bóng cánh của chúa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at ang batang si samuel ay nangangasiwa sa panginoon sa harap ni eli. at ang salita ng panginoon ay mahalaga noong mga araw na yaon; walang hayag na pangitain.

越南语

sa-mu-ên thơ ấu phục sự Ðức giê-hô-va tại trước mặt hê-li. trong lúc đó, lời của Ðức giê-hô-va lấy làm hiếm hoi, và những sự hiện thấy chẳng năng có.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ay lumapit sa kaniya ang isang babae na may dalang isang sisidlang alabastro ng unguento na lubhang mahalaga, at ibinuhos sa kaniyang ulo, samantalang siya'y nakaupo sa pagkain.

越南语

có một người đờn bà cầm cái chai bằng ngọc trắng đựng dầu thơm quí giá lắm, đến gần mà đổ trên đầu ngài đương khi ngồi ăn.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at ang lahat na sisidlang inuman ni salomon ay ginto, at ang lahat ng sisidlan sa bahay na kahoy sa gubat ng libano ay taganas na ginto; ang pilak ay hindi mahalaga sa mga kaarawan ni salomon.

越南语

các đồ dùng để uống của vua sa-lô-môn đều bằng vàng, và những khí dụng của cung rừng li-ban cũng đều bằng vàng ròng: trong đời sa-lô-môn, chẳng kể bạc ra gì,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

datapuwa't maging ang mga buhok ng inyong ulo ay pawang bilang na lahat. huwag kayong mangatakot: kayo'y lalong mahalaga kay sa maraming maya.

越南语

dầu đến tóc trên đầu các ngươi cũng đã đếm cả rồi. Ðừng sợ chi, vì các ngươi trọng hơn nhiều chim sẻ.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at ang lahat na sisidlang inuman ng haring salomon ay ginto, at ang lahat na sisidlan sa bahay na kahoy sa gubat ng libano ay taganas na ginto: walang pilak; hindi mahalaga ito sa mga kaarawan ni salomon.

越南语

hết thảy các chén uống của vua sa-lô-môn đều bằng vàng, và những khí dụng trong cung rừng li-ban đều cũng bằng vàng ròng. chẳng có chi là bằng bạc: trong đời vua sa-lô-môn, người ta chẳng kể bạc là chi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at muling siya'y nagsugo ng punong kawal ng ikatlong lilimangpuin na kasama ng kaniyang limangpu. at ang ikatlong punong kawal ng lilimangpuin ay umahon, at naparoon at lumuhod sa harap ni elias, at namanhik sa kaniya at nagsabi sa kaniya, oh lalake ng dios, isinasamo ko sa iyo na ang aking buhay, at ang buhay ng limangpung ito na iyong mga lingkod ay maging mahalaga nawa sa iyong paningin.

越南语

a-cha-xia lại sai một quan cai năm mươi lính đi với năm mươi lính mình. quan cai này lên đến, quì gối xuống trước mặt Ê-li, cầu xin người rằng: hỡi người của Ðức chúa trời, xin ông xem quí trọng mạng sống của tôi và mạng sống của năm mươi người này, là kẻ tôi tớ ông.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,748,091,033 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認