来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Не заботьтесь ни о чем, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывайте свои желания пред Богом,
pri nenio trozorgu; sed pri cxio, per pregxo kaj peto kun dankesprimo, viaj deziroj sciigxu al dio.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Итак не заботьтесь и не говорите: что нам есть? или что пить? или во что одеться?
tial ne zorgu, dirante:kion ni mangxu? aux:kion ni trinku? aux:kion ni surmetu?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Итак не заботьтесь о завтрашнем дне, ибозавтрашний сам будет заботиться о своем: довольно для каждого дня своей заботы.
tial ne zorgu pri la morgauxa tago, cxar la morgauxa tago zorgos pri si mem. suficxa por la tago estas gxia propra malbono.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Когда же будут предавать вас, не заботьтесь, как или что сказать; ибо в тот часдано будет вам, что сказать,
sed kiam ili transdonos vin, ne zorgu, kiel aux kion vi parolos; cxar estos donita al vi en tiu horo tio, kion vi parolos.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
и заботьтесь о благосостоянии города, в который Я переселил вас, и молитесь за него Господу; ибо при благосостоянии его и вам будет мир.
zorgu pri la bonstato de tiu urbo, kien mi translogxigis vin, kaj pregxu por gxi al la eternulo; cxar cxe gxia bonstato vi ankaux havos bonstaton.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И сказал ученикам Своим: посему говорю вам, – не заботьтесь для души вашей, что вам есть, нидля тела, во что одеться:
kaj li diris al siaj discxiploj:tial mi diras al vi:ne zorgu pri via vivo, kion vi mangxu; nek pri via korpo, kion vi surmetu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Посему говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для тела вашего, во что одеться. Душа не больше ли пищи, и тело одежды?
tial mi diras al vi:ne zorgu pri via vivo, kion vi mangxu, aux kion vi trinku; nek pri via korpo, kion vi surmetu. cxu la vivo ne estas pli ol nutrajxo, kaj la korpo pli ol vestajxo?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Когда же поведут предавать вас, не заботьтесь наперед, что вам говорить, и необдумывайте; но что дано будет вам в тот час, то и говорите, ибо не вы будете говорить, но Дух Святый.
kaj kiam oni forkondukos kaj transdonos vin, ne antauxzorgu, kion vi parolos; sed kio ajn estos donita al vi en tiu horo, tion parolu; cxar la parolanto estas ne vi, sed la sankta spirito.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: