来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Ибо мы признаем, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона.
so halten wir nun dafür, daß der mensch gerecht werde ohne des gesetzes werke, allein durch den glauben.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Когда же истина предстала перед ними, они заявили:"Это - колдовство, и мы не признаем его".
als nun die wahrheit zu ihnen gekommen ist, sagen sie: "das ist zauberei, und wir verleugnen ihn."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
всегда и везде со всякою благодарностью признаем мы, что тебе, достопочтенный Феликс, обязаны мы многим миром, и твоемупопечению благоустроением сего народа.
daß wir im großen frieden leben unter dir und viel wohltaten diesem volk widerfahren durch dein fürsichtigkeit, allerteuerster felix, das nehmen wir an allewege und allenthalben mit aller dankbarkeit.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Мы отрекаемся от своих прежних воззрений и признаем, что неверующие не преуспеют ни при жизни на земле, ни после смерти».]]
o weh, den ungläubigen ergeht es ja nicht wohl.»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Мы никогда не поверим тебе и не признаем твои проповеди правдивыми». Поистине, такое поведение является наивысшим упрямством, которое только можно наблюдать у неверующих.
und sie sagten: "egal welche aya du uns vollbringst, um uns damit zu verzaubern, wir werden dir keinen iman schenken."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Господи, мы узнали, кто Ты есть. Будь же свидетелем того, что мы отныне не признаем наряду с Тобой никаких богов и сотоварищей и отрекаемся от поклонения им».]]
sagen sie: "wir teilten dir mit, keiner von uns ist zeuge."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"Хвала Тебе! Мы отвергаем от Тебя всё, что не подобает Тебе! - сказали ангелы. - Мы признаём свою неспособность и не возражаем.
sie sagten: "gepriesen-erhaben seist du! wir haben kein wissen außer dem, das du uns gelehrt hast.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式