您搜索了: богохульство (俄语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Russian

Czech

信息

Russian

богохульство

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

俄语

捷克语

信息

俄语

Вы слышали богохульство; как вам кажется? Они же всепризнали Его повинным смерти.

捷克语

slyšeli jste rouhání. co se vám zdá? oni pak všickni odsoudili jej, že jest hoden smrti.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

И то, что твой Господь дарует тебе свыше, У большинства из них лишь множит Упрямое неверие и богохульство.

捷克语

to, co ti bylo sesláno od pána tvého, v mnohých z nich jen rozmnožuje vzpurnost a nevěrectví.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Да, Бог наложил печать на их сердца За их неверие и богохульство - И как же мало веруют они! -

捷克语

ba ano, bůh jim je zapečetil kvůli jejich nevěrectví a jen málo z nich uvěřilo;

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Да будут (к шеям их) привязаны их руки И будут прокляты они За (богохульство) их речей!

捷克语

nechť jsou jejich ruce spoutány okovy a nechť jsou prokleti za to, co říkají!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он богохульствует! на что еще нам свидетелей? вот, теперь вы слышали богохульство Его!

捷克语

tedy nejvyšší kněz roztrhl roucho své, a řekl: rouhal se. což ještě potřebujeme svědků? aj, nyní jste slyšeli rouhání jeho.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом.

捷克语

odpověděli jemu Židé, řkouce: pro dobrý skutek tebe nekamenujeme, ale pro rouhání, totiž že ty, člověk jsa, děláš se bohem.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

Им - краткая услада в этом мире, Потом же - к Нам обратный их приход. И уж тогда дадим Мы им вкусить Суровую, мучительную кару За их неверие и богохульство.

捷克语

krátké bude jejich života pozemského užívání; k nám pak se jejich návrat uskuteční a nakonec jim dáme okusit trestu strašného za to, že byli nevěřící.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

俄语

[И навлекли они гнев Божий на себя] Тем, что нарушили завет свой, Что не поверили в знамения Господни, Его посланников бесправно убивали И говорили: "Укрыто плотно наше сердце, (Храня в нем то, что послано лишь нам)". Да, Бог наложил печать на их сердца За их неверие и богохульство - И как же мало веруют они! -

捷克语

však proto, že nedodrželi smlouvy své a nevěřili ve znamení boží a neprávě zabíjeli proroky a řeč jejich byla: „neobřezána jsou srdce naše“ ano, proto zapečetil jim bůh srdce pro nevíru jejich: a pouze málo jich jest věřícími.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,779,295,229 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認