来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
И сказала Есфирь: враг и неприятель – этот злобный Аман! И Аман затрепетал пред царем и царицею.
ester sade: »en hätsk och illvillig man är det: den onde haman där.» då blev haman förskräckt för konungen och drottningen.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
и девица, которая понравится глазам царя, пусть будет царицею вместо Астинь. И угодно было слово это в глазах царя, и он так и сделал.
och den kvinna som konungen finner behag i blive drottning i vastis ställe.» detta tal behagade konungen, och han gjorde så.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
И полюбил царь Есфирь более всех жен, и она приобрела его благоволение и благорасположение более всех девиц; и он возложил царский венец на голову ее и сделал ее царицею на место Астинь.
och ester blev konungen kärare än alla de andra kvinnorna, och hon fann nåd och ynnest inför honom mer än alla de andra jungfrurna, så att han satte en kunglig krona på hennes huvud och gjorde henne till drottning i vastis ställe.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
Сколько славилась она и роскошествовала, столько воздайте ей мучений и горестей. Ибо она говорит в сердце своем: „сижу царицею, я не вдова и не увижу горести!"
så mycken ära och vällust som hon har berett sig, så mycken pina och sorg mån i bereda henne. eftersom hon säger i sitt hjärta: 'jag tronar såsom drottning och och sitter icke såsom änka, och aldrig skall jag veta av någon sorg',
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
(И пророк Сулайман сказал послу сабейской царицы): «Вернись к ним (с моим ответом). И мы, непременно, придем к ним с войсками, против которых им не устоять, и мы, (если они не примут Единобожие и Покорность Аллаху, и если не оставят поклонение кому-либо, кроме Аллаха) непременно, выведем их оттуда [из их страны] униженными, и будут они жалкими».
Återvänd nu till dem [som har sänt dig med detta svar:] "vi ska sannerligen komma mot dem med styrkor som de inte kan stå emot, och vi skall driva dem ut ur [deras land], förnedrade och förödmjukade!"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式