来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Отсутствие кодифицированного права приводит к непоследовательному отправлению правосудия.
the lack of codified law led to an inconsistent administration of justice.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
Одна из ее основных задач состоит в примирении обычаев и кодифицированного права.
one of its main tasks was to balance customary law with written law.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
6. Швейцария имеет систему кодифицированного права, типичную для континентальных европейских стран.
switzerland has a system of codified law typical of continental european countries.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
Женщины редко пользуются надлежащей защитой по действующим нормам обычного и кодифицированного семейного права.
women rarely receive adequate protection under existing customary and codified family law.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Таким образом, этот судья применил к немусульманам шариат, несмотря на существование кодифицированного обычного права динка.
the judge thus applied the shariah to non-muslims despite the existence of codified dinka customary law.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Для каждого кодифицированного класса характерно определенное сочетание этапов оценки и степени экономической эффективности в таблице (рис. 2).
each codified class has a specific set of assessment stages and economic viability degree which are arranged in a table (fig. 2).
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Это кодифицировано в вышеупомянутых статьях 175 и 175 а).
this is codified in the above-mentioned articles 175 and 175 (a).
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量: