您搜索了: облекать (俄语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Russian

English

信息

Russian

облекать

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

俄语

英语

信息

俄语

Слава Божия – облекать тайною дело, а слава царей – исследывать дело

英语

it is the glory of god to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter

最后更新: 2020-11-06
使用频率: 4
质量:

俄语

Даже если нам трудно облекать свои чувства и переживания в слова , мы не оставлены без помощи

英语

even if we find such heartfelt expressions difficult to put into words , we are not without help

最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:

俄语

Я действительно понимаю больше, все же, снова....ЧУВСТВА так тяжело облекать в слова.

英语

i really am understanding it more, yet, again … the feelings are so hard to put into words. i do find it all very exciting!

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

俄语

Соединенные Штаты считают, что проекты статей об ответственности государств не следует облекать в форму конвенции.

英语

the united states believes that the draft articles on state responsibility should not be finalized in the form of a convention.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Американское правительство сочло недопустимым облекать дипломатической защитой лиц, причастных к лишению такой защиты американских дипломатов.

英语

her government found it intolerable that persons involved in depriving united states diplomats of diplomatic protection should themselves be cloaked with that protection.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 2
质量:

俄语

Вместе с тем, было выражено мнение о том, что проекты статей не следует облекать в форму проекта конвенции.

英语

on the other hand, the view was expressed that the draft articles should not take the form of a draft convention.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

俄语

В таких ситуациях допустимо облекать компетентные органы полномочиями принимать все меры, которые диктуются необходимостью сохранения страны и ее независимости.

英语

in such situations, it is admitted that the competent authorities are vested with the power to take whatever measures are necessary to safeguard the existence and independence of the country.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Она защищает здоровье женщин, содействует их образованию, призывает облекать их большим доверием, поощряет их вклад в экономику и вознаграждает за него.

英语

it protects women's health, promotes their education, calls for their empowerment and encourages and rewards their economic contribution.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

b) облекать молодежь правами, поддерживая и должным образом оценивая ее способность играть активную и творческую роль в строительстве устойчивого общества;

英语

(b) enable youth by supporting and valuing their ability to play an active and creative role in building sustainable communities;

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

4. Что касается темы о международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом, то выступающий говорит, что нет необходимости облекать проекты статей в форму конвенции.

英语

4. turning to the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he said that it was not necessary for the draft articles to take the form of a convention.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

В своем разуме мы можем иметь определенный набор истины, облекать его в определенные формулировки, словоформу и называть это всё «свидетельством», но это не есть свидетельство.

英语

it is not a denomination, and it is not an "undenomination," and it is not an "interdenomination".

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

俄语

Если да, то мы не должны забывать о том, что те, кто посвятил себя служению своей стране и международному сообществу, обязаны на практике облекать эту утопию в политическую форму, не пренебрегая надеждами других людей и не игнорируя их.

英语

if it is, then we must not forget that those who have committed themselves to serving their countries and the international community have a duty to translate this utopia rationally into a political design, without neglecting or ignoring other people's expectations.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Левин уже привык теперь смело говорить свою мысль, не давая себе труда облекать её в точные слова; он знал, что жена в такие любовные минуты, как теперь, поймет, что он хочет сказать, с намека, и она поняла его

英语

levin had by this time become accustomed to express his thoughts boldly, without troubling to put them into precise phraseology; he knew that at such loving moments as the present his wife would understand what he meant from a mere hint, and she did understand him

最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,025,461,202 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認