来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Все более широкое участие гражданского общества в таких дискуссиях отражает постоянно расширяющееся пространство для демократической деятельности в стране.
the growing involvement of civil society in such debates reflected the steady broadening of democratic space within the country.
Балтасар младший уже @num@ лет служит в бруклинском Вефиле , где поддерживает постоянно расширяющееся всемирное дело проповеди
his son , baltasar , jr . , has served for @num@ years at brooklyn bethel , where he supports the ever - growing worldwide preaching work and now serves on the united states branch committee
расширяющееся сотрудничество между органами межамериканской системы по защите прав человека и органами, имеющими отношение к Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций,
of the increasing cooperation between bodies of the inter-american system for the protection of human rights and those pertaining to the united nations commission on human rights,
учитывая расширяющееся сотрудничество между органами межамериканской системы по защите прав человека и органами, имеющими отношение к Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций,
aware of the increasing cooperation between bodies of the inter-american system for the protection of human rights and those pertaining to the united nations commission on human rights,
2. с удовлетворением отмечает продолжающееся и расширяющееся участие Организации африканского единства в работе Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений и ее конструктивный вклад в эту работу;
2. notes with appreciation the continued and increasing participation of the organization of african unity in the work of the united nations and the specialized agencies and its constructive contribution to that work;
15. приветствует также намерение других государств и территорий региона сотрудничать с Токелау, ее экономические и политические устремления и ее расширяющееся участие в региональных и международных делах;
15. also welcomes the cooperative attitude of the other states and territories in the region towards tokelau, its economic and political aspirations and its increasing participation in regional and international affairs;
10. Подкомитет также пересмотрел свою систему распределения внутренних обязанностей, главным образом для того, чтобы учитывать, поддерживать и поощрять свое расширяющееся взаимодействие с национальными и региональными партнерами.
10. the subcommittee also revised its allocation of internal responsibilities, largely to reflect, support and encourage its growing engagement with national and regional partners.
В докладе отмечается расширяющееся участие развивающихся стран в экономической деятельности по линии Север-Юг и Юг-Юг; однако такое участие остается неровным.
noted in the report is the growing participation by developing countries in north-south and south-south economic arrangements; however, such participation remains uneven.