来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Аминь.
saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Приветствуют вас все святые, а наипаче из кесарева дома.
todos os santos vos saúdam, especialmente os que são da casa de césar.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Приветствуют вас все братия. Приветствуйте друг друга святым целованием.
todos os irmãos vos saúdam. saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.
saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. todas as igrejas de cristo vos saúdam.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
В тот День, когда они предстанут перед Ним, их приветствуют: "Мир!"
sua saudação, no dia em que comparecerem ante ele, será: paz!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои.
saúdam-vos timóteo, meu cooperador, e lúcio, e jáson, e sosípatro, meus parentes.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Аллах приветствует их, и они приветствуют друг друга словами: "Мир и спокойствие!"
aí sua mútua saudação será: paz!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Приветствуют тебя все находящиеся со мною. Приветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами. Аминь.
saúdam-te todos os que estão comigo. saúda aqueles que nos amam na fé. a graça seja com todos vós.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Приветствуют вас церкви Асийские; приветствуют вас усердно в Господе Акила и Прискилла с домашнею их церковью.
as igrejas da Ásia vos saúdam. saúdam-vos afetuosamente no senhor aqüila e priscila, com a igreja que está em sua casa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Когда вас приветствуют, отвечайте еще лучшим приветствием или тем же самым. Воистину, Аллах подсчитывает всякую вещь.
quando fordes saudados cortesmente, respondei com cortesia maior ou, pelo menos, igual, porque deus leva em contatodas as circunstâncias.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Когда вас приветствуют, вы тоже ответствуйте лучшим приветствием или тем же самым. Воистину, Аллах ведет счет всему сущему.
quando fordes saudados cortesmente, respondei com cortesia maior ou, pelo menos, igual, porque deus leva em contatodas as circunstâncias.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
И когда вас приветствуют каким-нибудь приветствием, то приветствуйте лучшим или верните его же. Поистине, Аллах всякую вещь подсчитывает!
quando fordes saudados cortesmente, respondei com cortesia maior ou, pelo menos, igual, porque deus leva em contatodas as circunstâncias.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Когда они навещают тебя, то приветствуют тебя не так, как приветствует тебя Аллах, и думают: "Почему же Аллах не наказывает нас за то, что мы говорим?"
e quando se apresentam a ti, saúdam-te, em termos com os quais deus jamais te saudaram, e dizem para si: por que deus não nos castiga pelo quefazemos?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
А когда они [эти иудеи] приходят к тебе (о, Посланник) (по какому-нибудь делу), то приветствуют тебя так [[вместо слов «ас-Саляму ‘алейк» (Мир тебе!) иудеи сказали Пророку «ас-сааму ‘алейк» (смерть тебе), на что Пророк ответил: «И вам!»]], как не приветствовал тебя Аллах.
não obstante, reincidem no que lhes foi vedado e falamclandestinamente de iniqüidades, de hostilidades e de desobediências ao mensageiro!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: