来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью,
con toda humildad y mansedumbre, con paciencia, soportándoos los unos a los otros en amor
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
a fin de que no seáis perezosos, sino imitadores de los que por la fe y la paciencia heredan las promesas
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Совет Безопасности предупредил, что он не допустит того, чтобы сомалийское руководство злоупотребляло поддержкой и долготерпением международного сообщества.
el consejo advirtió de que no se permitiría que los dirigentes somalíes se aprovecharan del apoyo y la paciencia de la comunidad internacional.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием.
predica la palabra; mantente dispuesto a tiempo y fuera de tiempo; convence, reprende y exhorta con toda paciencia y enseñanza
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Что же, если Бог, желая показать гнев и явить могущество Свое, с великим долготерпением щадил сосуды гнева, готовые к погибели,
¿y qué hay si dios, queriendo mostrar su ira y dar a conocer su poder, soportó con mucha paciencia a los vasos de ira que han sido preparados para destrucción
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
12.8.1 Институт брака предусматривает, что женщина, независимо от вида заключенного брака, должна быть послушной, обладать долготерпением и быть готовой подчиняться своему мужу и его родителям, а также в целом считать для себя приемлемым полное подчинение.
12.8.1 en el marco del matrimonio, cualquiera que sea el rito por el que se ha contraído, se espera que la esposa sea dócil y sufrida, y que obedezca a su cónyuge y a su familia política, y por lo general las mujeres suelen aceptar esa posición de subordinación.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: