来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Поэтому он не мог не отреагировать.
es muy natural que reaccionara.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Мы должны отреагировать на эти события.
debemos responder.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Делегации Ганы предлагается отреагировать на эту информацию.
invita a la delegación ghanesa a que responda a esas informaciones.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Международное сообщество должно отреагировать на этот вызов.
la comunidad internacional debe responder a ese desafío.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Комиссии предложено отреагировать на его выводы и рекомендации.
se pide a la comisión que tenga en cuenta sus conclusiones y recomendaciones.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Мы могли бы отреагировать на эту проблему двумя путями.
podemos responder a este problema de dos maneras.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
- государство должно отреагировать в течение одного месяца;
– el estado debe informar a la corte en el plazo de un mes;
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
Мне кажется, Организация Объединенных Наций должна отреагировать на это.
creo que las naciones unidas deben responder.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
Международное сообщество должно отреагировать на этот существенный и неприемлемый факт.
la comunidad internacional debe responder a este hecho cardinal e inaceptable.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Международное сообщество должно незамедлительно отреагировать на столь плачевную ситуацию.
la comunidad internacional debe responder apremiantemente a esta terrible situación.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
В этом письме группа просила правительство отреагировать на обвинения в расизме.
en la carta, el grupo pedía al gobierno holandés que respondiera a las acusaciones de racismo por medio de un cuestionario.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
57. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ призывает членов колумбийской делегации отреагировать на сделанные заявления.
57. el presidente invita a los miembros de la delegación colombiana a responder a las observaciones que se han hecho.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Бразильское правительство тщательно изучает эти рекомендации, чтобы своевременно отреагировать на них.
el gobierno del brasil está estudiando atentamente esas recomendaciones con el fin de presentar su reacción oportunamente.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
101. Система Организации Объединенных Наций готовится отреагировать на возможную вспышку пандемии.
el sistema de las naciones unidas ha trabajado en la preparación y la respuesta ante una posible pandemia.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
В этом контексте бреттон-вудские институты обязаны отреагировать на нашу особую ситуацию.
en este contexto, las instituciones de bretton woods tienen el deber de responder a nuestras circunstancias especiales.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
Другой стороне -- Израилю -- требуется решительно отреагировать на это словом и делом.
a tal efecto, es necesario que la otra parte, israel, se comprometa a responder, tanto de palabra como de obra.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
34. Нынешняя международная обстановка характеризуется неравенством, на которое необходимо отреагировать в срочном порядке.
34. las desigualdades en la situación mundial actual exigen una urgente reflexión.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
138.85 позитивно отреагировать на просьбы мандатариев специальных процедур о посещении страны (Чешская Республика);
138.85 dar una respuesta positiva a los procedimientos especiales que han solicitado visitar el país (república checa);
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: