您搜索了: приветствовав (俄语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Russian

Spanish

信息

Russian

приветствовав

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

俄语

西班牙语

信息

俄语

b) приветствовав:

西班牙语

b) acogiendo con satisfacción:

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Приветствовав их, Павел рассказывал подробно, что сотворил Бог у язычников служением его.

西班牙语

después de saludarlos, les contaba una por una todas las cosas que dios había hecho entre los gentiles por medio de su ministerio

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Контролер представила дополнительную информацию, приветствовав высокий уровень доверия со стороны доноров.

西班牙语

la contralora proporcionó más detalles y expresó su satisfacción por la considerable confianza manifestada por los donantes.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Приветствовав усилия Бруней-Даруссалама по обеспечению развития, Сирия внесла свою рекомендацию.

西班牙语

la república Árabe siria se felicitó de los esfuerzos de brunei darussalam en pro del desarrollo y formuló una recomendación.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

45. Делегации, приветствовав доклад ККАБВ, подчеркнули необходимость его своевременного получения Постоянным комитетом.

西班牙语

45. las delegaciones, a la vez que acogían complacidas el informe de la ccaap, insistieron en la necesidad de que el mismo se pusiera a disposición del comité permanente en el momento oportuno.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Приветствовав усилия по укреплению прав женщин, она отметила низкий уровень представленности женщин на государственных должностях.

西班牙语

si bien celebró las medidas para reforzar los derechos de la mujer, tomó nota de la representación insuficiente de mujeres en los cargos públicos.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

俄语

, приветствовав некоторые недавние шаги и призвав соответствующие международные органы и правительства принять скорейшие меры в этом направлении.

西班牙语

, al tiempo que acogieron con agrado algunas medidas adoptadas recientemente y exhortaron a los gobiernos y los órganos internacionales correspondientes a que adoptaran medidas a la brevedad posible.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

俄语

Прежде всего я хотел бы присоединиться к словам координатора Группы 21, поздравив новых членов и приветствовав их среди нас.

西班牙语

ante todo deseo unirme a lo que dijo el coordinador del grupo de los 21 para felicitar a los nuevos miembros y darles la bienvenida entre nosotros.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Приветствовав отмену смертной казни, оно, однако, выразило обеспокоенность по поводу его замены пожизненным заключением в одиночной камере.

西班牙语

si bien se felicitó por la abolición de la pena de muerte, le preocupaba su sustitución por la cadena perpetua en régimen de aislamiento.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

40. Приветствовав принятие второго Национального плана действий в области прав человека, Румыния выразила заинтересованность в получении информации о его осуществлении.

西班牙语

40. aunque acogía con beneplácito la adopción del segundo plan de acción nacional para los derechos humanos, rumania estaba interesada en recibir información acerca de su aplicación.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

19. Приветствовав внесение поправки в Закон о полиции, КПТ рекомендовал обеспечить эффективное осуществление прав на уведомление о заключении под стражу и доступ к адвокату39.

西班牙语

19. aunque acogía con satisfacción la enmienda de la ley de policía, el cpt recomendó que se hicieran efectivos los derechos de notificación de la detención policial y de acceso a un abogado.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

32. Делегация Италии, приветствовав де-факто действующий в Тонге с 1982 года мораторий на смертную казнь, призвала полностью запретить ее.

西班牙语

32. italia elogió a tonga por la moratoria de facto de las ejecuciones desde 1982 y pidió la abolición total de la pena de muerte.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

12. Приветствовав принятие Закона о борьбе с бытовым насилием в 2007 году31, КЛДЖ выразил озабоченность по поводу сохраняющегося насилия в отношении женщин и отсутствия социальной осведомленности об этом в стране32.

西班牙语

12. junto con celebrar la promulgación de la ley sobre la violencia en el hogar de 2007, el comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer expresó inquietud por la sostenida prevalencia de la violencia contra la mujer y la falta de sensibilización social al respecto.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

11. Приветствовав всех делегатов в Индонезии и на острове Бали, губернатор отметил, что организация Конференции является большой честью, но с учетом ее масштабов также налагает значительную ответственность.

西班牙语

11. al dar la bienvenida a todos los delegados a indonesia y la isla de bali, el gobernador dijo que acoger la conferencia representaba a la vez un honor y, habida cuenta de su tamaño, un desafío.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

131. Некоторые делегации, приветствовав ориентацию на поощрение задействования существующих механизмов, предостерегли от использования половинчатого подхода к области, которая требует всеобъемлющего анализа и в которой уже достигнуты важные успехи.

西班牙语

algunas delegaciones, pese a que celebraban la idea de que se alentara a recurrir a los mecanismos existentes, advirtieron que no debía adoptarse un enfoque parcial de una cuestión que exigía un análisis global y respecto de la cual ya se habían efectuado logros importantes.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

, приветствовав решение правительства Индонезии пригласить Рабочую группу посетить Восточный Тимор до начала пятьдесят пятой сессии Комиссии. 13 октября 1998 года правительство направило Рабочей группе официальное приглашение посетить Индонезию, и в частности Восточный Тимор.

西班牙语

el 13 de octubre de 1998, el gobierno cursó una invitación oficial al grupo de trabajo para que visitase indonesia y, en particular, timor oriental.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

俄语

19. Приветствовав внесение в апреле 2004 года поправки в Конституцию, предоставившей детям право получать гражданство своих матерей, КПР с обеспокоенностью отметил, что пересмотренное законодательство применяется только к детям, родившимся после 2004 года.

西班牙语

19. si bien acogió con satisfacción la enmienda a la constitución de abril de 2004, por la que se permitió a los niños adquirir la nacionalidad por filiación materna, el crc observó con preocupación que la ley enmendada solo se aplicaba a los niños nacidos después de 2004.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

После проведения тридцать третьей сессии и приветствовав факт предоставления государством-участником компенсации заявителям в связи с установленными нарушениями, Комитет счел, что государству-участнику следует напомнить об его обязательстве провести надлежащее расследование обстоятельств данного дела.

西班牙语

después del 33º período de sesiones y aunque acogía complacido el pago de la indemnización que el estado parte había otorgado a los autores por las violaciones dictaminadas, el comité estimó que debía recordársele su deber de proceder a la debida investigación del asunto.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 4
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,090,758 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認