来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Тогда снова прикоснулся ко мне тот человеческий облик и укрепилменя
entonces aquel que era semejante a un hombre me tocó otra vez, y me fortaleció
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Один из полицейских подсоединил куски провода к электросети и дважды прикоснулся ими к телу автора.
uno de los hombres conectó los cables a la instalación eléctrica y dio al autor dos descargas en un costado.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
Но Иисус сказал: прикоснулся ко Мне некто, ибо Я чувствовал силу, исшедшую из Меня.
jesús dijo: --alguien me ha tocado, porque yo sé que ha salido poder de mí
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Приносили к Нему и младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же, видя то, возбраняли им.
también le presentaban los niños pequeños para que los tocase. y los discípulos, al ver esto, les reprendían
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Он простер руку, прикоснулся к нему и сказал: хочу, очистись. И тотчас проказа сошла с него.
entonces extendió la mano y le tocó diciendo: --quiero. ¡sé limpio! al instante la lepra desapareció de él
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Иисус же, умилосердившись, прикоснулся к глазам их; итотчас прозрели глаза их, и они пошли за Ним.
entonces jesús, conmovido dentro de sí, les tocó los ojos; y de inmediato recobraron la vista y le siguieron
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
И когда он говорил со мною, я без чувств лежал лицем моим на земле; но он прикоснулся ко мне и поставил меня на место мое,
mientras él hablaba conmigo, caí adormecido en tierra, sobre mi rostro. pero él me tocó y me puso en pie
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Карабинеры заявили родственникам погибшего, что он забрался на крышу лавки с намерением ее ограбить; там он случайно прикоснулся к электрическому кабелю и умер от удара током.
la versión entregada por carabineros a la familia fue que la víctima había subido al techo de la ferretería para ingresar a robar; en este sitio se topó con unos cables de electricidad que le provocaron la muerte.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?
de pronto jesús, reconociendo dentro de sí que había salido poder de él, volviéndose a la multitud dijo: --¿quién me ha tocado el manto
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Ангел Господень простер конец жезла, который был в руке его, прикоснулся к мясу и опреснокам; и вышел огонь из камня и поел мясо и опресноки; и Ангел Господень скрылся от глаз его.
entonces el ángel de jehovah extendió el cayado que tenía en la mano, y con la punta tocó la carne y los panes sin levadura, y subió fuego de la peña, que consumió la carne y los panes sin levadura. y el ángel de jehovah desapareció de su vista
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
36. Г-н СЕРЖИВА (Ливийская Арабская Джамахирия) говорит, что хотя его делегация и выражает солидарность третьим государствам, пострадавших от применения санкций, она считает, что Специальный комитет лишь слегка прикоснулся к вопросу.
el sr. sergiwa (jamahiriya Árabe libia) dice que, si bien su delegación expresa su solidaridad con los terceros estados afectados por la aplicación de sanciones, entiende que el comité especial apenas ha tocado superficialmente la cuestión.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量: