来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
А ученики исполнялись радости и Духа Святаго.
y los discípulos estaban llenos de gozo y del espíritu santo
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Впрочем, вы имеете помазание от Святаго и знаете все.
pero vosotros tenéis la unción de parte del santo y conocéis todas las cosas
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
И Захария, отец его, исполнился Святаго Духа ипророчествовал, говоря:
zacarías, su padre, fue lleno del espíritu santo y profetizó diciendo
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
И не оскорбляйте Святаго Духа Божия, Которым вызапечатлены в день искупления.
y no entristezcáis al espíritu santo de dios en quien fuisteis sellados para el día de la redención
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Но Савл, он же и Павел, исполнившись Духа Святаго иустремив на него взор,
entonces saulo, que también es pablo, lleno del espíritu santo, fijó los ojos en é
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Начало мудрости – страх Господень, и познание Святаго – разум;
el comienzo de la sabiduría es el temor de jehovah, y el conocimiento del santísimo es la inteligencia
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
но, по примеру призвавшего вас Святаго, и сами будьте святы во всех поступках.
antes bien, así como aquel que os ha llamado es santo, también sed santos vosotros en todo aspecto de vuestra manera de vivir
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа,
por tanto, id y haced discípulos a todas las naciones, bautizándoles en el nombre del padre, del hijo y del espíritu santo
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Иисус, исполненный Духа Святаго, возвратился от Иордана и поведен был Духом в пустыню.
entonces jesús, lleno del espíritu santo, volvió del jordán y fue llevado por el espíritu al desierto
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Да молчит всякая плоть пред лицем Господа! Ибо Он поднимается от святаго жилища Своего.
¡calle todo mortal delante de jehovah, porque él se ha despertado en su santa morada
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
И верующие из обрезанных, пришедшие сПетром, изумились, что дар Святаго Духа излился и на язычников,
y los creyentes de la circuncisión que habían venido con pedro quedaron asombrados, porque el don del espíritu santo fue derramado también sobre los gentiles
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Это было бы еще отрадою мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святаго.
aun esto sería mi consuelo, y saltaría de gozo en medio de mi dolor sin tregua: el que no he negado las palabras del santo
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Бог же надежды да исполнит вас всякой радости и мира в вере, дабы вы, силою Духа Святаго, обогатились надеждою.
que el dios de esperanza os llene de todo gozo y paz en el creer, para que abundéis en la esperanza por el poder del espíritu santo
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Итак Он, быв вознесен десницею Божиею и приняв от Отца обетование Святаго Духа, излил то, что вы ныне видите и слышите.
así que, exaltado por la diestra de dios y habiendo recibido del padre la promesa del espíritu santo, ha derramado esto que vosotros veis y oís
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
И отправится он в землю свою с великим богатством и враждебным намерением против святаго завета, и он исполнит его, и возвратится в свою землю.
Él volverá a su tierra con gran riqueza, y su corazón estará contra el pacto santo. hará su voluntad y se volverá a su tierra
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
И всякому, кто скажет слово на Сына Человеческого,прощено будет; а кто скажет хулу на Святаго Духа, тому не простится.
a todo aquel que diga palabra en contra del hijo del hombre, le será perdonado; pero al que blasfeme contra el espíritu santo, no le será perdonado
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
И, по молитве их, поколебалось место, где они были собраны, и исполнились все Духа Святаго, и говорили слово Божие с дерзновением.
cuando acabaron de orar, el lugar en donde estaban reunidos tembló, y todos fueron llenos del espíritu santo y hablaban la palabra de dios con valentía
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
И придут к тебе с покорностью сыновья угнетавших тебя, и падут к стопам ног твоих все, презиравшие тебя, и назовут тебя городом Господа, Сионом Святаго Израилева.
humillados vendrán a ti los hijos de los que te afligieron; a las plantas de tus pies se postrarán todos los que te menospreciaban. te llamarán ciudad de jehovah, sion del santo de israel
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
И явлю святое имя Мое среди народа Моего, Израиля, и не дам вперед бесславить святаго имени Моего, и узнают народы, что ЯГосподь, Святый в Израиле.
daré a conocer mi santo nombre en medio de mi pueblo israel, y nunca más permitiré que mi santo nombre sea profanado. y sabrán las naciones que yo soy jehovah, el santo de israe
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
Они же сказали: Корнилий сотник, муж добродетельный и боящийся Бога, одобряемый всем народом Иудейским, получил от святаго Ангела повеление призвать тебя в дом свой и послушать речей твоих.
ellos dijeron: --cornelio, un centurión, hombre justo y temeroso de dios, como bien lo testifica toda la nación de los judíos, ha recibido instrucciones en una revelación por medio de un santo ángel, para hacerte venir a su casa y oír tus palabras
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: